Ma reggel fejeztem be J. K.
Rowling angol írónő indító Harry Potter kötetének elolvasását, első Harry
Potter könyvemet. A tetszési indexet vizsgálva az idő függvényében, az a
kezdeti magas plató után, kb. a könyv negyedénél kissé lecsökkent, sőt bevallom,
a rám kényszerített mágus világ kifejezetten idegesített (mintegy rövid ideig
azokat igazolva, akik a könyvet nem szeretik, sőt károsnak tartják), míg aztán
egy kis hullámzás után visszakúszott az eredeti szintre, és ott is maradt.
Az első három-négy fejezet
elolvasása után a következők jártak a fejemben:
milyen szellemes ez a mugli – nem mugli megkülönböztetés. A „nem muglik”
a képzelőerővel megáldottak, a „látók”, a dolgokat önmagukért szeretők, a
muglik a fantázia nélküliek, a földön két lábbal állók, rosszabb esetben a csak
anyagi javakért élők. Egy példa a gyerekkoromból: 10 – 11 éves öcsém és hasonló
korú osztálytársa beszélgettek. Az öcsém lerajzolta, hogy és milyen dzsippel
utazik majd a Szaharán keresztül Egyiptomba. Mire kis barátja megjegyezte, hogy
ő beéri az olaszországi utazással, amire már befizettek.
Az írónő szíve láthatóan nem a mugliké,
valószínű sokat szenvedett tőlük, mielőtt híres lett, de nem idealizálja a másik tábort sem. Köztük ugyanúgy harc folyik a sikerért,
ugyanúgy meg kell dolgozniuk a kisebb nagyobb eredményekért, ugyanúgy, vagy
talán még intenzívebben szeretik és gyűlölik egymást, ugyanúgy hierarchiába
rendeződnek, köztük is van mindenféle jellem: stréber, hiú, odaadó, ravasz,
bátor, jó, gonosz és még gonoszabb. Elgondolkoztam azon is, hogy mindenkiben
van mugli és nem mugli, és ahogy egy kőolaj párlatnál a komponensek százalékos
megoszlásán múlik, hogy mondjuk benzin vagy gázolaj, az emberek mugliságának
százalékos aránya azt dönti el, hogy végül ki mire lesz alkalmas. Mondjuk egy
költő nemmugliságának százalékos aránya optimális esetben 70 – 90%, egy prózaíróé
vagy egy szerkesztőé 50 – 70%. (Ezt pl. Jókai vagy Arany is így látták, ha nem
is pontosan így fejezték ki magukat.:))
Bizonyos tól - ig mugli százalékok kompatibilisek egymással, de vannak összeférhetetlenségek. Például egy 70 %-os nemmugli soha nem fog egyetérteni egy 95 %-os muglival. Philip Larkinnak van egy verse, A máshol fontossága (The Importance of Elsewhere). Ez pontosan erről szól.
Mugliság kérdésében nem
hagyhatjuk ki az egyházakat. Egy jó lelkész optimális nemmuglisága a
szerkesztőéhez hasonlóan 50 – 70%. Kiábrándító a szószéken, aki ennél muglibb,
de eligazgatni egy egyházközséget nem lehet mugliság nélkül. Az írónő nagyon
szellemes formában, éppen csak jelezve, hogy van a kérdésben véleménye, néhány
frátert semleges vagy inkább enyhén pozitív mellékszereplőként, átsuhanó
kísértetként a nemmuglik között szerepeltet. Kár emiatt, meg a varázslások
miatt okkultizmust emlegetni, merthogy nem erről szól a dolog. Játék, paródia,
társadalomrajz és lélekrajz. Egy kedves családtagom fel volt háborodva, hogy
ilyen könyvet olvasok, azt mondta, a lakásába sem engedné be. Hát igen, az
egyházak és a művészetek között mindig nagy volt a konkurencia. Merítenek
egymásból és ellenségesek egymással. Néha azért átfedés is van. Unitárius
lelkész barátnőm Vidnyánszkynál járt dráma tanfolyamra, és tájékozott volt a
modern művészetekben. II. János Pál színészként kezdte, költő is volt, talán
nem véletlen, hogy „Kétségtelenül ő a történelem eddig legismertebb és
legközkedveltebb pápája”.
A könyvet tovább olvasva
lelkesedésem kissé lelohadt. Ha nem is éreztem, hogy az okkultizmus kísértene
és fenyegetne, öncélúnak éreztem és untam a sok baglyot, patkányt, varangyot, a
varázslásokat és ráolvasásokat, míg egyszer csak megint másodlagossá váltak
ezek, és előttem állt az angol iskolarendszer, egyáltalán mindenféle
iskolarendszer paródiája, benne a kalandra éhes, végtelen igazságérzetű
gyerekekkel, vágyaikkal, barátságaikkal és ellenszenveikkel. Telitalálat pl. a
ROXFORT Boszorkány- és Varázslóképző Szakiskola felszerelési tárgyainak
listája, a különböző tanár egyéniségek óráinak bemutatása, a kviddics meccsek
leírása, Harry Potter seprűt használó tehetségének felfedezése, és annak a
kviddics csapatban történő kamatoztatása, a tiltások és szabálysértések
gondosan, izgalmasan és hihetően megkomponált egymásutánisága. És a gyerekek
harca a jóért – minden gyerek szeretne valami fontosban és érdekesben részt
venni, óriási tévedés, hogy a gyereknek gügyögés kell. Van most egy sorozat,
klasszikusokat rövidítenek le és dolgoznak át gyerekek számára (Klasszikusok
könnyedén). Lehet ezt az átdolgozást jól is csinálni - pl. a nyelvtanulás
céljából készült Oxford bookworms könyvekben megőrződnek a stílusjegyek, és nem
hamisítják meg az eredeti írás atmoszféráját. De ez a gyerekeknek készült
sorozat kiábrándító. Igaz, csak egy elolvasott példány alapján ítélek.
Gyerekkorom egyik legkedvesebb könyve, a Koldus és királyfi (Mark Twain)
átiratát vettem meg, bizonyos konkrét céllal. Egyszerűen felháborító, ahogy
lebutították és meghamisították. Didaktikus tanmesét csináltak belőle. Hál’
Istennek most olvasott könyvem írónője pontosan tudja, hogy a gyerek nem hülye
és nem gyáva. Hogy a gyerek majdnem mindent tud, amit a felnőtt, csak egyrészt
még tapasztalatlan, másrészt nem ugyanolyan szemüvegen keresztül nézi a
világot. Hogy kaland és képzelet nélkül nincs gyerekkor. És hogy mindezt csak a
gyereket szerető felnőtt tudja helyretenni.
Az írás filmszerű; az utolsó
fejezet megrázó látomás, amit természetesen nem mondhatok el.
Szép könyv a Harry Potter és a bölcsek
köve. Nem műmese, ahogy sokan ellenszenvüknek hangot adva minősítik, inkább
gyerekkrimi, a szó legnemesebb értelmében, bölcsességgel, humorral és
szeretettel megírva.
furim
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése