2019. március 29., péntek

Grego - Földvári Gergely Szólj, ha lusta volnék, és más versek


Szólj, ha lusta volnék

Szólj ha lusta volnék, talán még nem késő!
Hívj, ringass, akár rángass ha kell,
Csak ne félts, legalább Te ne! Kérlek
Szólj, s szavad sose legyen végső!

Repülőtéri szerelem

Búcsúzáskor riadtan láttam meg
vállad felett a dermesztően hideg halált,
De egy könnycsepp szivárványán át,
a remény fénysugara mégis lelkembe talált.


















Reggel

Álmaidtól megizzadva
végignézted életed
azúrkékben felvillanó kristályképeit ...

De jó,
hogy szeretőd forró testénél,
szunnyadt tested új erőre kapva
lélegez be hajnali szuszogást –

A Hold hűs homályát
a Nap örökhűen fűti fel,

Hogy nap nap után,
estet s éjt újból nap kövessen.

Kezdet és vég:
áldását adja ránk az Ég!


Marco Polo

Vigyázz! A tengerek mélyek, a hegycsúcsok fagyosak.
Ne légy hát olyan féktelen, kérlek, nézz inkább szemembe
és ott kutasd mi is a Végtelen! –

... mert amit egy szempár vizének tükrében látsz,
Az fogja csak feltárni számodra
Mit szemed kíván, oly égtelen.

Szeretlek, Ő szintén

Akár pergő gyorsétteremben, akár néma tengeralattjáróban vagy,
a kérdés mindig ugyanaz: vajon őszintén szeretsz- és Ő szintén szeret-e?

2019. március 26., kedd

Emily Dickinson Csillag-had

Mikor a Kiváló halott
Szikrázik akkor a Nap
Minden nap szikrázik a Nap
Mert mondja minden nap

Annak szavát, kinek hite
Aggodalmat felold
De habozik ha a hívott
Szerelem kérdi 'hol?'

Időtlen hírnevéhez
Életünk úgy tapad
Mint fényes égből hulló
Névtelen csillag-had

Fordította: Fűri Mária

999

Superfluous were the Sun
When Excellence be dead
He were superfluous every Day
For every Day be said

That syllable whose Faith
Just saves it from Despair
And whose "I'll meet You" hesitates
If Love inquire "Where"?

Upon His dateless Fame
Our Periods may lie
As Stars that drop anonymous
From an abundant sky.



2019. március 23., szombat

Dezső Márton Sortűz

A mellkas kinyílik. Olvadáskor
szakad át ilyen váratlanul a töltés.

A szív meglátja magát:
veszteglő öreg a kórházi
tükörben, és a porba temeti
csatakos fejét.

Töretlen földekre zuhannak
a varjak és egy hiéna szemén
kigyúlnak az első csillagok.

2019. március 21., csütörtök

Dezső Márton Benn nem

Bennem háború van
Testvérgyilkosságok
Rajtam jelek vannak
Lila óriások

Biztos halál hiszen
Minden halálbiztos
Bennem háború van
Égő rozmaringok

2019. március 19., kedd

Fűri Rajmond Közelít


Nem mindig kell magyarázat, mikor közelít,
és kézen fogva nyit kedvenc szobánkba,
felhajtás nélkül, mint ki magának valón,
bár figyelme csak önmagunkat látja,
tud arról, ami övezi, és számít vallomásra, amely
papíron számol, látva megannyi helyet,
órát s kegyet, amelyet megadunk majd kényeinknek.

Hová kerül bennünk az okosság ilyenkor?
Mivé lesz falánkságunk, mit terítékkel
teszünk annyira kívánatossá? Vagyis, hát
valami taszigálgat saját kedvenceket, hátha
nőhet lendület, ahogy rohanva, s fújva
lobogó tüzet, győzelemre tör, hogy elérje
vagy meghaladja, mit kívánni mertünk, a célt.

Bontogatja magát immár történetünk, s lesz
szótlan beszédünk, szemeken át, pár pillantásban,
amelyek mozdulatlanok és mélyek. Itt erő tart
felszínén, és sugallatát kihasználva máris ébred
megérteni kimondatlan közös sejtés, amely
eloszlat, ha lett volna néhány, bizonytalan percet,
és nyugalmassá válik fékezhetetlen makacsságunk.

(Mondd meg végre, most kit utánzol? Honnan-e félszeg s zagyva beszéd?
Érteni véled szódat? Ajánlom, kezd tanulásod az elején.
Jöjjenek akkor, tartani benned lelki erődet, új tanai
művelt módnak, múltban időzött, öntudatuk nagymesteritől.
Aztán folytasd kedvedet, állva, nőket imádó hangja vezessen.
Szórd, mit üzennél, senki figyelmét nem zavarod, hisz kongat a tér.
Őrzi alakját, lényege semmi. Megmaradásod? Gondolod, ér?)

2019. március 17., vasárnap

Mewlana Jalaluddin Rumi (1207 - 1273 / Persia) A hajnali szellő

Rumi( perzsa (szufi) költő

A hajnali szellő titkait elmondja neked
Aludni vissza ne menj

Amit igazán akarsz, kérned kell
Aludni vissza ne menj

Az emberek oda s vissza járkálnak a küszöbön át
Ahol a két világ érinti egymást

Az ajtó kerek és nyitva áll
Aludni vissza ne menj


Fordította Fűri Mária

The breeze at dawn

The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don't go back to sleep.

You must ask for what you really want.
Don't go back to sleep.

People are going back and forth across the doorsill
where the two worlds touch.

The door is round and open.
Don't go back to sleep.


https://www.poemhunter.com/poem/the-breeze-at-dawn/

2019. március 13., szerda

Murányi Zita Dallamvonal


éjszaka ezerszer pittyegett
mint mikor sms-t kapok
de nem mutatta a telefon
hogy bárki keresett volna

a lepedő fodra lett dallamvonala
a nem is volt keresésnek
gondoltam ilyenek voltak
Odüsszeusznál a szirének

átfordultam a másik oldalra
zárt szememben a fény is elkorhadt
erősebbnek véltem a zajokat
vörös tengerként mossa el az alkonyat.

2019. március 11., hétfő

Fűri Rajmond Reggel


Csukott szemmel látni vélem ablakomon
fényét, ahogy korábban kel,
s egyre tágabb tekintettel ömlik szét,
hogy jobban lássam, s elhihessem:
rám is számít ő, a reggel.

Hallgatja, mi volt az álmom, türelmesen
bólogat, és nem szól közbe.
Igazítja takarómat, öltöztet,
hogy meg ne fázzak, s legyen erőm,
friss kaláccsal megetetne.

Naptárt mutat, nézzek bele mégis, tudjam
fogadni látogatómat,
vagy készüljek tisztelettel hozzájuk,
akik meghívtak beszélgetni.
Készítsem el mondókámat.

Gondtalannak látszik, felhőtlenül tiszta
és reménnyel teljes, ahogy
mozog, tesz-vesz, mint akinek dolga az,
gondoskodni az emberekről.
Ha vezető, kije vagyok?

Legalább szólt volna, be is mutatkozva
annak, aki ezután lesz
köröttem, kitalálva egy új rendet,
amelyben könnyű létem árad.
Mire tartja a szerelmet?

Kedvem, ami kényes, most kezd nagyra nőni,
találva magának teret,
és elképzeli, hogy lelhet egy zugot,
ahol vágya szabadon munkál,
s forgat végtelenségeket.

2019. március 9., szombat

Grego - Földvári Gergely Tizennégy Trilla és más versek


Csalafinta szamba (A. C. Jobim emlékére)

A Kopakabána forró homokjában pihen a gitár,
Tom hangját őrzik a kagylók...

Karjait kitárva, Orfeusz egy há-t dúdol, majd megáll cé-n, á-n...
A riói Cukorsüveg ormán örökké visszhangzik a vén óceán...


Egyszer Skóciában ... (rövid mese a versről, meg a dalról)

Egyszer Skóciában, egy régi-régi vers faággal a kezében útra kelt.
Ment mendegélt, el is fáradt rendre és egy hatalmas kőre lepihent.

Szellő hátán éppen arra járt a dal, frissen és üdén -
S meglátta, hogy a vers milyen mélyen alszik a hideg sziklán...

Oda szállt hát a dal, hogy felmelegítse, de hopp, a faág kiesett a vers öléből,
Elkapta hát az ágat a dal s azzal együtt repítette őket tova a szél... ...

Napsugaras felhő szélén a faág másnap rügybe fakadt,
Virágjának szirmai immár ott ragyogtak a dal ölén...

Ám egyszer csak nagy-nagy vihar támadt. Így eshetett meg pont ott,
hogy egy kicsi virág hullott a vers elébe, amint esőt ontott magából a felhő.

A vers felébredt és látta, hogy álmában a faág virággá változott...
Boldogan kelt újra útra a vers, hisz ágacskáját éppen ezért nevelte fel ő ...

"A zene talán ott kezdődik ahol a szó csendet szül és megszeppenve elnémúl,
S ott végződik valahol az üveghegyen meg az óperenciás tengeren is túl..."


 














Tizennégy Trilla

Ez a tizennégy titokzatos trilla
Számos furcsaságot rejt:

Egy éhes pók hálójában keresztrejtvényt fejt,
Arca póker:
Áldozatáról ő semmit se sejt!

Ahogy pókicánk inog innen oda,
No nézzenek oda!
Nyomában ez lett a homokba írva:
l LOVE YOU

Hogy mi a tizennégy vonás titka?
Számolj hát, a póknak sem kell kés meg villa,
S megtudhatod Te is, mi is a Tizennégy Trilla...


Harlemi teadélután

Füstös, fekete fátyol fogadott minket a klubban,
A beugrót megúsztuk, mert hangolt még a band,
Volt egy pár zenész kinn és volt vagy tíz bent.

Te, bizony Te, aznap lettél nagykorú (ott ez 21), csak úgy néztél
Amikor az orgonista belőtte a Leslie-jét, aztán - becsszóra mondom -
Úgy játszott mint Oscar, csak nem zongorán hanem Hammond-on.

Tizenhatan voltak összesen az Orange-ok,
A dobos volt a líder, övéi voltak az aranzsok,
De hogy szvingeltek, Babám!, a bariton térde alig fért el a színpadon.

A második set-re átmentünk egy Szusi helyre,
"..hisz szülinapod van, vagy nem?! Dzsessz, languszta,
Polip, rizs meg gyömbér, mind Érted, Gyöngy-Vér, érted?!"


Trupp Company

Pereg a dob, pendül a húr,
Zongorámban a dúr az úr...

2019. március 7., csütörtök

Francesco de Orellana A be nem fogadott nyakkendőtû balladája (1991)


1

Az alma átvándorolt az asztalon
széthasadt és
kiröppent a piros halott denevér
A nagy sárga macska nyávogva
riadt fel
a kék lámpafényben
Lehúzta bőrét a lehulló
denevérnek
és üldözni kezdte
az elfutó egeret
A konyhaasztal rátekeredett
a fémesen kattogó tulipánra
A macska és az egér
végül beleolvadt a barna
gyűszűbe
Csönd volt
Az idő zöldült körbenőtte a
kakukkosóra mozgásképtelen
kakukkját
majd lebillent
Végül minden feketébe folyt
át

2

A feketeség nőtt nőtt majd eltört
és kilépett belőle
a nagy sárga macska
Szájában az egérrel
A macska csendben kifolyt
keretei közül
A meleg körbetekeredett majd
elporladt
A macska békésen
áthullámzott a padlóvázán
Majd hirtelen robajjal
kilépett a széttörő
padló romjai közül a kék-sárga
dromedár
Hátán pálmalevelek
Piros takaróján kéken csillogtak
a sárga virágok
A macska megdöbbent és
rémülten folyt tovább
A szoba
heves rengésekkel elhalkult
majd helyén
a zöld rét
bontakozott ki

3

A fű pirosló zöldjén felszáradva
újra alakot öltött
a nagy sárga macska
majd elaludt
A dromedár halk tülkölés
közben visszahúzta
a bőrt az egérre
A denevér újult erővel átröppent
a piros színű zöld mező
sárgán hullámzó kék egén
A kék-sárgán tülkölő
dromedár lassan elpárolgott
Ismét minden teljesen
fekete lett
Az idő megállt
Később
Az élesen csörgő
háttérzaj
színeire tépte
a sötétfekete képet

dokk.hu


A Nagyítós vita linkje:

https://dokk.hu/ajanlat.php?vid=44442

2019. március 3., vasárnap

2019. március 1., péntek

Grego – Földvári Gergely Süss fel Nap!

Ha tudod mit szeretnél és hogy minek örülsz igazán, mondd el mind imában,
Ha nem tudod, hát az imát mondd csupán, így lesz az imád rím a mában!

Ha imát nem tudsz, akkor fülelj csak csendben -
Ha pedig zajt hallasz csupán, fürödj meg a Naptengerben!

S Ha épp nem sütne a Nap le Reád? - kérdezd a fákat, vannak egy páran,
Ha pedig nem látnád tőlük az erdőt, dúdold e a dalocskát, bátran:

"Süss fel Nap! Fényes Nap!
Kertek alatt a ludaink megfagynak!"