2022. december 30., péntek
Felütés, válasz
2022. december 25., vasárnap
Fűri Rajmond Mind ugyanaz
2022. december 21., szerda
Thomas Hardy Karácsony körül
Nem voltam túl vidám;
Homályba vont az alkony,
Az út halvány, sivár.
Bokrok buktak előre,
Ha jött egy szélroham,
Mintha magvető szórna
Rájuk egy-egy sóhajt.
Mellettem egy vidám hang
"Boldog Karácsonyt" -- szólt.
Majd mögülem kibukkant,
A tér felé indult;
Egy agyonázott jöttment,
Halk dallamot dúdolt,
S határozottan lépdelt
A városkapuhoz.
Thomas Hardy
Christmastide
The rain-shafts splintered on me
As despondently I strode;
The twilight gloomed upon me
And bleared the blank high-road.
Each bush gave forth, when blown on
By gusts in shower and shower,
A sigh, as it were sown on
In handfuls by a sower.
A cheerful voice called, nigh me,
"A merry Christmas, friend!" --
There rose a figure by me,
Walking with townward trend,
A sodden tramp's, who, breaking
Into thin song, bore straight
Ahead, direction taking
Toward the Casuals' gate.
2022. december 11., vasárnap
Steszkó Juli Egy régi karácsony
2022. december 8., csütörtök
Fűri Mária A hervadt koszorúk szépek voltak
2022. december 1., csütörtök
Fűri Rajmond Mire gondolhatott
a lépcsőhöz közel,
ahol fakuló sapkájában
tán színekre figyel.
Beszédére volnék kíváncsi.
Témát kereshetett.
A fénykép azt mutatja, hogy hallgat.
Láthatott képeket.
Nem múlik el elevenségünk.
Vagy ez csak tévedés?
Van úgy, hogy felfelé kell lépnünk,
s az igazunk kevés?
Mire gondolhatott? Mondhatná!
Tudhatja a barát,
távol élve temérdek évet,
társa gondolatát?
Pipafüstbe bújik az emlék,
pár év együttlakás,
mikor szabadon barangoltunk
téren s időkön át.
Számítanék a tanácsára.
Nem új e vallomás.
Vele beszélnem ma már nem több,
mint egy álmodozás.
2022. 11. 19.
2022. november 11., péntek
2022. október 30., vasárnap
Dr Kocsis András (1919 – 2013) Novemberi gázlángok
Tenger lett, szürke végtelen
Tegnap az aszfalt járda.
A tél elől suhant, repült
De megdermedt és bentfagyott
Pár hosszúlábú lámpa.
Végtelenbe futott a part
A remény belefúlt az árba
A láng beszélt és libegett,
Dadogott, kék volt, reszketett,
Mint a haldoklók szája.
Suttogta: minden szökik a tél elől;
Kazlak tövében fekszik betegen
Sok sárga tök. Fáradtak. Napra mentek.
Szilvafák arca sárgára dermedt,
Belőle ijedt, kék szemek,
Nagy kék szemek merednek.
Mérföldnyi a madarak szárnya,
Ahogy lassan, lomhán repülnek.
S a gyermekek kukoricaszár
Hegedűn hegedülnek.
2022. október 25., kedd
Fűri Rajmond Mi újság
2022. október 18., kedd
Garai Péter Sándor Kafka és tengerpart
Először elolvastam a Kafkát a tengerpartont ami tetszett majdnem végig a háromnegyedéig vagy ilyesmi de aztán valahol a vége felé elromlott amiért azt gondoltam kár érte és elveszítettem a lelkesedésem majdnem egy évig. Aztán találtam munka közben egy másik írótól a firenzei varázslónőt aminek olvasását nagyban könnyítette az ideális környezet hiszen mit lehet csinálni egy majdnem kihalt fás-kék eges fehér felhős strandon ha nem a vízben vagy vagy lángost fagyit főtt kukoricát eszel hideg sört kortyolsz hozzá mint olvasol. Aztán gyors egymás utánban elolvastam a norvég erdőt a kormányzó halálát az ezerkülöncszáznyolcavnnégyet a tánc tánc táncot és akkor már tudatosan választva a birkakergető nagy kalandot és vissza a jövőbe végül a hallgasd a szél dalát/flipper 1973-at (megérint az előszó) olvasom szimultán a kelet/nyugattal a másik írótól mert közelít az ősz és őszi erdei sétákat akarok tenni ismert és sosem látogatott távoli tájakon. Eztán majd időrendben haladok lineárisan a kezdetektől a vég felé ahogy az megszokott. Egyiket a másik után gondolom
2022. október 13., csütörtök
Jónás Tamás Katamaránon Mali Lošinj felé
Horizonton. Szép a hajó, ha aszondom. Mint egy szobor. Tűzfekete.
Gyertya lángja vitorlája, ég az ég együtt vele.
Láthatáron magasodik, ahol a nap kapaszkodik: lefele.
Horizonton végiggurul, mint a barnult két forintos
járda szélén, Szombathelyen, nyolcvanban vagy nyolcvanegyben.
Haragszik vagy szomorkodik: beleköt a semmibe, beleköp a semmibe.
Nagy csapatban láthatatlan vad paripák vágtáznak a tengeren,
sok millió pata csobban a habokban, nem, a tenger nem pihen,
nem pihenhet, ha ez a vadlósereglet vágtázik át mindenen,
minden kertet, sivatagot, tengert, erdőt széttapos.
Nem látszanak, hogy kik ezek, nem tudja azt senki sem,
csak mi ketten, senki-senki rajtunk kívül, rajtad s rajtam,
nem tudhatják, hogy ebben a vad csapatban réges-régen ott nyargaltam
én is, bizony, voltam táltos a seregben, csatakosan csatangoltam,
még a világ része voltam, ura voltam, nem raboltam,
egy tudattal, mint az engedékeny fák az erős szélben, úgy nyargaltam
Senki-senki, senki sem.
Nagyon gyakran az én patám szikrájából pattant ki a tenger dísze:
a lemenő napnak útja, aranyjárda, amin a vízi tündérek haza jártak.
Volt, hogy egy-egy el-elkésett, lement a Nap, s nem járdára: vízre lépett;
őt kaptam fel a hátamra, vágtáztam a horizontra, onnan dobtam ki az űrbe,
hogy a többi gyenge tündért még időben, még a fényben utolérje.
Csak mi ketten. S alig hisszük, te se, én se. Még te sem.
Csak, ha csendes a mi szívünk. Akkor hisszük. Részegen.
2022. szeptember 29., csütörtök
Fűri Rajmond Bizony ám!
2022. szeptember 18., vasárnap
Fűri Mária Itt voltam
Együtt veletek oly sokat éltem
Hetedhét országot bejártam
Kiskosztümben hosszú palástban
Köreim róttam amit rámmért
Sorsom és a folytonosságért
Én ezt nyugalommal viseltem
Hagyomány ellen nem pereltem
Tettem mit megkövetelt tőlem
Lettem így köztetek időtlen
Arcomra mindig mosolyt öltő
Mesebeli kalapkirálynő
2022. szeptember 17., szombat
Tóth Gabriella még nem
a várakozás csendje
elakadt lelkek vagyunk
kemény kérge alatt
mézédes ő
gondos szerető
nem még nem mehet el
magamban megtiltom neki
de ő már angyalalakban
fekszik összetörve betegágyán
mégis mosolya égi szűz
2022. szeptember 16., péntek
Fűri Mária II. Erzsébet
II. Erzsébet olyan sokáig élt, és olyan emblematikus figura volt, hogy mindenki kialakított róla egy képet. Még ma is, amikor a Hamupipőkében még a tündér is fiatal, hogy a film eladhatóbb legyen, még ma is tudott hatni az ő öregkori eleganciája. Nyilván nem mindenkire. Vannak sokan, akiknek a szemében az alkotmányos monarchia vörös posztó, akik úgy gondolják, miért kell konzerválni ha csak a protokoll erejéig is, olyan elavult berendezkedést, mint a királyság. Rossz felől közelítenek. A kiválasztottság igénye bennünk él. A mindenki egyenlő (ha másért nem, mert születünk és meghalunk) megingathatatlan érzésünk mellett ugyanolyan erősen hordozzuk azt is, hogy egyszeriek és megismételhetetlenek vagyunk, különlegesek és pótolhatatlanok. Be kell állnunk a mindennapi csatározásokba, és meg kell állnunk időnként.
Van egy mondóka (Miklósi-Vári Katinka prédikációjából): Árnyék mögött fény ragyog,/Nagyobb mögött még nagyobb,/Amire nézek, az vagyok.Valami távolabbra kell néznünk időnként, hogy ne veszítsük el a fényt, valami olyanra, ami már elveszítette a lándzsát és a páncélt, és ideiglenesen a trón fényében tündököl. Álljunk meg néha, akkor is, ha nehezen megy, a hetedik napon.
Ahol megtartottak valamit a vértől megsikált hagyományból, van hetedik napjuk. Ahol a mindennapi csatározások része minden, azoknak nincs.
2022. szeptember 7., szerda
Galilei Párbeszédek
"SALVIATI. Nézd, Simplicio, mi itt bizalmas megbeszéléseket folytatunk, hogy bizonyos igazságoknak nyomára jussunk. Nem veszem rossznéven, ha rámutatsz tévedéseimre; ha nem értettem volna meg, amit Arisztotelész mondani akar, csak vesd nyugodtan szememre, hálás leszek érte. De engedd meg, hogy részletesen kifejtsem gondolataimat, és válaszoljak egyet és mást legutóbbi szavaidra. A logika, mint nagyon jól tudod, a filozófia hangszere. Lehet valaki kiváló hangszerkészítő anélkül, hogy hangszerén játszani tudna; hasonlóképpen lehet valaki nagy a logika megalkotásában anélkül, hogy elegendő készséggel rendelkeznék a logika alkalmazásához, éppen úgy, mint ahogy sokan vannak, akik elő tudják ujjaikon számlálni a poétika törvényeit anélkül, hogy képesek volnának akár csak négy verssort is összehozni. Mások meg hiába ismerik Leonardo da Vinci összes előírásait, mégis zavarba jönnének, ha egy zsámolyt kellene lefesteniök. Nem attól tanulunk meg valamely hangszeren játszani, aki a hangszer készítéséhez ért, hanem attól, aki a hangszeren játszani tud. A költészetet a költők állandó olvasása által ismerhetjük meg, a festés készségét állandó festés és rajzolás által lehet elsajátítani; a bizonyítást is olyan könyvek olvasása által tanulhatjuk meg, melyekben számos bizonyítást találunk, ha azok a könyvek matematikaiak és nem logikaiak."
https://mek.oszk.hu/00500/00557/00557.htm
2022. augusztus 13., szombat
Fűri Mária Felütés Válasz Fűri Rajmond
2022. augusztus 8., hétfő
Felütés, válasz
2022. július 31., vasárnap
Fűri Rajmond Ez az a kor
2022. július 26., kedd
Emily Dickinson 80
Halkhűvösek --
Mígnem egy furcsa nap
Függöny nélkül az Alpok,
S tekintetünk szabad!
A túloldalt Itália!
Közöttünk ott az őr --
Fennkölt Alpok --
Csalárd Alpok
Visszatart örökkön!
Fordította: Fűri Mária
Our lives are Swiss —
So still — so Cool —
Till some odd afternoon
The Alps neglect their Curtains
And we look farther on!
Italy stands the other side!
While like a guard between —
The solemn Alps —
The siren Alps
Forever intervene!
https://en.wikisource.org/wiki/Our_lives_are_Swiss_%E2%80%94
2022. július 11., hétfő
Fűri Rajmond Képzetek
2022. június 12., vasárnap
Fűri Rajmond Festmény 5
2022. május 25., szerda
Fűri Mária Válogatott versek
2022. május 9., hétfő
Fűri Rajmond Én a kis robot
2022. május 1., vasárnap
Fűri Rajmond Anyám fényképei
2022. április 28., csütörtök
Fűri Rajmond Ha...
2022. április 15., péntek
2022. április 13., szerda
Emily Dickinson 192
Elég sok mindent írogatnak róla. Hogy bölcsődal, hogy a szerelemről... Azt is, hogy a költészet(éről) -- én ezt osztom.
2022. április 7., csütörtök
Fűri Rajmond: Nagyság
napok, hetek, hónapok, évek
kiveszni látszanak. Velük a nyugalom
is eltűnt, amióta szavakkal szokás
szinte azonnal beváló fenyegetést
tenni, és testőrrel sem biztonságos
sétánk az óváros terén.
Elmagyarázni már kevés, hogyan kell
megelőzni a romlást, amikor
akadozni látszik a jó élet ígérete.
Szépítkező nagyság omlott alá,
s a magát határozottnak tudó
idea helyén sértett indulattá válva
önbíráskodás jött elő,
felmérhetetlen fájdalma emlékét
elfelejtve. Hősből lett bőszült öngyilkossá.
Elképedésből nincs hiány, s ez érthető.
Harpagon s Richárd összenőhetett?
Gyógyszere van-e ennek? Az idő?
„Ki viszi át” a felírt pirulát,
s képes mondani olyan igazat,
melyben hinni tud, aki majdnem
eltemette örökkévaló életünket?
Megmaradt mindenünk egyébként.
El kell fogadnunk, hogy az alkalmazkodás
általános előadása
választ kell adjon gyermeki kérdésre:
ez a sok munka „mind mire való?”
2022. április 6., szerda
Fűri Rajmond Türelmetlenül
2022. március 23., szerda
Bara Anna döntések
2022. március 20., vasárnap
Fűri Rajmond Álmok álma
2022. március 12., szombat
Emily Dickinson We don't cry — Tim and I, 196
Tim és én -- nem sír ám,
Két nagyokos --
De ajtót reteszel --
Barát se most! --
Ezután bátor arcot
Kezébe rejt --
Tim és én -- nem sír ám --
De mellet ver --
Álmodik -- ő és én -- ?
S az álmuk mély?
Csak lecsukják szemük,
Milyen a vég --
Tim -- egy kis házra lel --
Jajj! Messze fönn!
Csak reszket -- Tim és én --
Könny! Ne ömölj! --
Tim -- zsolozsmát olvas --
Imádkozunk --
Tim és én -- keressük --
Hol az az út?
Lelkész mondja -- halsz, ha --
Itt az idő --
Tim is -- ha én -- igen
Én is -- ha ő
De hogy bonyolítsuk --
S ha -- félénk -- Tim?
Uram, vígy el együtt --
Én -- "Tim" -- és Engem!
Fordította: Fűri Mária
We don't cry — Tim and I,
We are far too grand —
But we bolt the door tight
To prevent a friend —
Then we hide our brave face
Deep in our hand —
Not to cry — Tim and I —
We are far too grand —
Nor to dream — he and me —
Do we condescend —
We just shut our brown eye
To see to the end —
Tim — see Cottages —
But, Oh, so high!
Then — we shake — Tim and I —
And lest I — cry —
Tim — reads a little Hymn —
And we both pray —
Please, Sir, I and Tim —
Always lost the way!
We must die — by and by —
Clergymen say —
Tim — shall — if I — do —
I — too — if he —
How shall we arrange it —
Tim — was — so — shy?
Take us simultaneous — Lord —
I — "Tim" — and Me!
https://en.wikisource.org/wiki/ We_don%27t_cry_%E2%80%94_Tim_and_I,
2022. március 6., vasárnap
Felütés Fűri Mária Válasz Fűri Rajmond
Felütés
Kijev, Harkov, Leningrád, Moszkva. Ez volt az útvonalunk. Tanulmányi kirándulásnak nevezett ismerkedés volt egy óriási országgal, aminek a méretei felfoghatatlanok és szinte sokkolóak voltak. Barátságok, sőt szerelmek kötődtek a két egyetemista csoport között. Harkovban szeretettel mutattak egy ukrán leányzót, hogy ő ukrán. Ma sem értem, miért volt az szenzáció, hiszen Harkov Ukrajnához tartozott. Kevesebben voltak az egyetemisták között ukránok? Mert úgy rémlik, egy harkovi csapat volt a testvérévfolyam. Jól éreztem magam köztük, jó bulik voltak, de szorosabb kapcsolatot nem alakítottam ki senkivel. Vajon mi lett velük, hogy széledtek széjjel, hova kerültek, és hol vannak most a háború idején. Az akkori Harkov és Kijev romokban. És ez borzasztó.
Engem nem ver meg soha.
De, ha jön az ellenség,
ellátja a mindenét.
Én nékem is tankot vett.
Hogyha kell, majd segítek."
Első osztályos korunkban szüleink
jelenlétében tartottunk bemutatót, demonstrálva tudásunk fejlődését.
Verset mondtunk, a szakaszokat váltogatva. Így jutott rám ez a rész,
tudva apám foglalkozását. Mindez 1955-ben, valamikor június elején történhetett.
Nagyapáimnak fényképük volt katonai szolgálatukról. Tüzérként védték
a hazát, az egyik kicsit korábban, de közel a XX. század fordulójához
mindketten. Focicsapatom a Honvéd lett, a "nagy Honvéd", Puskással,
Bozsikkal, Kocsissal, Grosiccsal és a többiekkel. Miután egy díszszemléről is
tudtam, amin apám rohamsisakban menetelt, és beszámolt a felkészüléséről, az
izgalmáról, a dicsőségről, hogy ott lehetett, majdnem természetes lett, hogy az
Április 4-ei díszszemléket mindig büszkeséggel néztem végig. Ahogy a szovjetek
November 7-ei parádéit is. Majd láttam a francia csapatok felvonulását De
Gaulle elnök előtt, és az angolok menetét valamilyen királyi ünnepükön. Mit
mondjak? Éppen úgy lekötöttek a begyakorolt együttmozgás látványosságai, mint a
zenekarok indulói, vagy a vadászgépek kötelékei, amiket a levegőben látni
lehetett. A királyi gárda őrségváltására elvitt a barátunk minket Stockholmban,
és végigálltuk a kékkabátosok lovas bemutatóját. Aztán a fegyverarzenálok
használata elbizonytalanított. Kivéve az "Acél kupola" - ha jól
tudom a nevét - működése, amely egy országot, a városokat az embereket védeni
volt hivatott, és szerencsére nem sikertelenül.
Két ember ellenségeskedését meg kellett
tapasztalnom, ha csak utólag is, amikor vitájuk túljutott az eltűrhető sérelmeken,
és a törvénynek kellett a helyreállításról gondoskodnia.
Egyszer voltam "békebíró",
amikor a "kótyagos" ellenfelek felbuzdultak a saját igazuktól,
és késznek mutatkoztak érte tettlegesen is kiállni.
Sikerült leszerelni az indulatosságukat,
és mehettünk aludni.
Az ilyen kölcsönös vádak igazát egy
kivülálló, egy harmadik fél aligha mérheti fel, ahogy arra sem nagyon van
módja, hogy ismerje mindazt, amely a "kard ki kard" helyzethez
vezetett. Történelmi példa a franciák és a németek megbékélése, két
világháborút követően, borzalmak sorozatát elszenvedve mindkét oldalon.
Annyit tehet a szemtanú, hogy azonosul az egyik és a másik érzésével is,
anélkül, hogy vállalná a közöttük lévő mértékbeli különbség megállapítását.
Kiindulása kell legyen: egyetlen emberi sérelem is sok ahhoz, hogy egymásról
rosszat gondoljunk, netán ártalomra készüljünk.
A bíróság, a törvény "ereje",
tekintélye adott. Érvényre juttatása igényelhet fizikai erőt.
Csak akkor mi ez az erő, amikor államok kerülnek szembe egymással, és "gépezetek" jönnek működésbe, hogy kikényszerítsék azt, ami csak fájdalom - tragédiák - okozásával érhető el?