2014. szeptember 30., kedd

2014. szeptember 29., hétfő

Gyengéd szülés

Amikor Kisújszálláson élő gyerekkori barátnőm beszámolt a napokban arról, hogy a lánya gyengéd szüléssel akarta  leánymagzatát világra hozni, az otthonszülésre gondoltam. Arról is annyit cikkeztek, vitatkoztak – nekem is van róla véleményem, de azt nem árulom el. Mindenesetre, mire a levél végére értem, rájöttem, hogy ez egy másik alternatív szülési mód. Rákerestem az interneten – az alábbi pár sor jól összefoglalja a lényegét:

„Az egyik legismertebb – Frederic Leboyer nevéhez fűződő – alternatív módszer, az un. Gyöngéd Születés metódusa szerint a szülést követően a gyermeket az anya hasára teszik, és a köldökzsinór elvágásával is várnak addig, míg abban meg nem szűnik a vér áramlása. Az újszülöttet nem fürdetik meg, hiszen a magzatmáz értékes anyagokat tartalmaz, amik így a kicsi bőrén keresztül felszívódhatnak. Nagyon fontos az újszülött szeretetteli, türelmes, gyengéd érintése. Mindemellett nem alkalmaznak sem beöntést, sem gátvágást, helyette aktív gátvédelmet alkalmaznak. A francia orvos a keleti kultúra és filozófia hatására alakította ki ezt a módszert, mely a születés alkalmával a legzavartalanabb átmenetet próbálja biztosítani a kicsinek. Leboyer a születés utáni pillanatokban a méh által nyújtott környezetet igyekezett újra megteremteni a csenddel, félhomállyal és a meleggel.”


Megtudtam azt is, hogy a gyengéd szülést nem alkalmazzák mindenhol, ők Kisújszállásról Pestre utaztak fel a vajúdó kismamával. A baba majdnem a kocsiban született, az utolsó pillanatban értek be a kórházba. Nesze neked, gyengéd szülés, írta a barátnőm, amiből annyi azért megvalósult, hogy a köldökzsinór elvágására annak lüktetése megszűnése után került sor.


furim

2014. szeptember 28., vasárnap

Petőfi Sándor Ebéd után


Ugy jóllaktam, hogy még!...
Egyet nyujtózom, és
Aztán tied vagyok,
Imádott heverés!

Oh kedves pamlagom,
Be áldott puha vagy!
Ki téged föltalált,
Az volt ám még az agy. -

Kölyök, pipát ide...
Siess, a nagyapád!
Nincs rútabb valami,
Mint az a lomhaság.

Add errébb hát, ökör!
Én nyuljak érte tán?
Nem elég tőlem, hogy
Föltátom rá a szám? -

Istentelen legye!
Ingerkedik velem...
Kergesd el... a kutya
Ott űl a fülemen.

Az ember élete
Méreggel van tele;
Csodák csodája, hogy
Meg nem pukkad bele.

Húzd a függönyt odább
Azon az ablakon;
Hadd lám, az építés
Ott kinn meddig vagyon?

Á, szépecskén halad,
Munkálnak mindenütt...
De tedd b' az ablakot,
A nap szemembe süt.

Disznó forró idő!...
No semmi; legalább
Ki ott kinn dolgozik,
Nem hűti meg magát.


Dunavecse, 1844. április-május

2014. szeptember 25., csütörtök

Batikolás a hajdúhadházi általános iskolában
















Batikolt vászonszatyor.
Hajdúhadházi általános iskolai tanuló munkája.
Régen volt, talán igaz se volt,
a foglalkozást vezette: Fűri Eszter.








2014. szeptember 24., szerda

Nagy Zsolt patikaüvegei







Nagy Zsolt vagyok. Kedves volt munkatársnőm, Fűri Mária kért fel, hogy írjak a gyűjteményemről. Örömmel teszek eleget e kedves feladatnak. Történetemet talán azzal kezdeném, hogy gyermekkorom óta különleges vonzalmat éreztem a gyógyszertárak iránt. A különlegesen finom illat, a szép edények látványa. Falun nőttem fel, és azóta is ott élek. Itt a helyi patikában gyermekkoromban még a klasszikus patikai kép volt, régi bútor, rajtuk sok-sok szép edény. Emlékszem, óvodás koromban édesanyámnak hazafelé jövet meg kellett állnia velem, mert be kellett vinnie engem a patikába vizet inni. Valahogy ott esett jól a víz, ott, Mártika néninél, az officina (kiadó helyiség) asztalán lévő kancsóból. Érdeklődve figyeltem Mártika nénit munka közben - gyógyszert adott ki, kenőcsöt kevert, laborált. Ez a délutáni vízivás a patikában szinte mindvégig elkísérte óvodás éveimet. Aztán jött az iskola, és az iskolában hetedik osztályban a kémia. Nagyon szerettem mindig is, pontosan fogalmazva ekkor "fertőzött" meg a kémia. Nagyon szerettem a kísérleteket, és mint minden megszállott kis kémikus, én is szerettem otthon kísérletezni. Ekkor ismét a képbe került Mártika néni, akihez mentem vegyszerekért a patikába. Nagyon jól ismert, és tudta mihez kellenek a vegyszerek. Természetesen csak olyan veszélytelen anyagokat adott ki, mint mészkőpor, kénpor, ecetsav, nagyon híg sósav. De nekem nagyon jók voltak ezek is, hisz ha mészkőhöz sósavat adtam pezsgett, és ezt nagy érdeklődéssel meg is figyeltem. Ekkortájt kérdezte egyszer tőlem Mártika néni, hogy mi szeretnél lenni? Gondolkodás nélkül rávágtam: gyógyszerész.
Jött a felvételi időszak, és mivel imádtam a kémiát és biológiát, nem volt kérdés, hogy a debreceni vegyipari középiskolát választom. Itt aztán a kémia került előtérbe, talán el is felejtettem a patikai imádatomat. Már ekkor elkezdtem gyűjteni, vagyis ekkor már inkább bővíteni kezdtem a laboreszköz gyűjteményemet, amit általános iskola óta gyűjtöttem. Általában rokonoktól, falubeliektől, akik ilyen helyen dolgoztak, mindig kaptam 1-2 lombikot és hasonlókat. Leérettségiztem a vegyipariban, majd vegyésztechnikus lettem. Igazából csak a kémia érdekelt. Majd itt a technikum elvégzése után választottam egy másik szakot a drog és toxikológiai technikusi szakot, mivel mindig is érdekeltek a gyógynövények és a mérgek. Rengeteget tanultunk ezekről, rengeteg gyógynövény latin nevét, gyógyhatását sajátíthattuk el. Ebben az időben a gyűjteményem kizárólag laboreszközökből állt. Idén pontosan 10 éve annak, hogy a vegyiparival szemben megláttam egy régiségboltot, és ott, a kirakatban néhány régi patika üveget. Gondoltam veszek egyet a polcomra, olyan jól fog mutatni. Ennek az lett az eredménye, hogy feltört bennem az addig "nyugvó" patika imádat, és hát mondhatni rabja lettem. Mindenhol üvegeket kerestem, és keresek manapság is. Régiség vásárokon járok, internetes fórumokon vásárolok. Technikum után felvételiztem a gyógyszerész karra, de sajnos nem értem el a kívánt ponthatárt, így elkezdtem dolgozni Debrecenben a Gyógyszergyárban, mint laboráns. De mégis, lelkem mélyén gyógyszerész akartam lenni. Teltek az évek, lassan megbarátkoztam a gondolattal, hogy marad egy szép hobbinak, míg nem találtam egy hirdetést azzal a szöveggel, hogy gyógyszertári asszisztens képzés indul az egyik iskolában, és délutánonkénti órákkal, ahova én is el tudtam járni. Nem is gondolkoztam, azonnal beiratkoztam. Munka után iskolába jártam, de sohasem volt nyűg, sőt. A munka utáni fáradalmaimat elfeledtem, mikor kezdődött a gyógynövénytan óra, a gyógyszertechnológia, gyógyszertári ismeretek, hatástan, anatómia óra. Hihetetlen erőre kaptam, és felfrissülve szívtam magamba a sok és szép információt. 2 év múlva jó eredménnyel gyógyszertári asszisztens lettem, majd további másfél év múlva gyógyszerkiadó szakasszisztens. Egy álmom vált valóra, végre akár gyógyszertárban is dolgozhatok. Imádtam a gyakorlati órákat, kenőcsöt kevertünk, krémeket kavartunk, kúpokat öntöttünk, porokat osztottunk. Azok az illatok......
Azóta is a Gyógyszergyárban dolgozom, és azóta is csak gyűjtöm és gyűjtöm a régi gyógyszertári dolgokat. A szabadidőmben régiségek után kutatok, és talán egyszer nekem is lesz egy híres patikamúzeumom, mert a célom, hogy egy kb. 100 évvel ezelőtti patikai képet teremtsek magamnak. És ki tudja, egyszer még az is lehet, hogy egyszer még patikában is dolgozom.


2014. szeptember 23., kedd

Szebeni Sándor Foglalkozásom: erdész


Az ország északi határvidékének erdeit járva, nap mint nap úton vagyok. A mai párás reggelen is álmosan kornyadozom a terepjáró anyósülésén, de egyszer csak különös látvány kelti fel a figyelmemet: mint titokzatos Mars-csatornák, fentről lefelé futó, párhuzamos terepvonalak csíkozzák a természetvédelem alatt álló, kilométer hosszú, törpefás karsztoldalt. Egy felújított ősi faközelítő technika messziről árulkodó, félreismerhetetlen jelei ezek: népi árokcsúszdák. Mára az erdő lett ama nagy közös asztal, melynél mindenki egyaránt foglal helyet, az a bőségkosár, amelyből mindenki egyaránt vehet. Ennek folyományaként viharos tempóban kiürültek a település közeli erdőrészletek. Az újabb és újabb területeket elérő pusztítást tarvágott és összekaszabolt erdők, derékig érő fatönkök, szanaszét heverő törzs- és koronamaradványok demonstrálják. Na, és itt van a „fázó” — de nem didergő — fával seftelő maffia is! Ezek a fiúk sportosan öltöznek, elegánsan, ügyesen tárgyalnak. Erősek és szervezettek. Felderítik a piacot, informálódnak és közvetítenek. Nekik nincs mást mit eladniuk, hát így csinálnak pénz maguknak. Szépen dolgoznak, jól megy az üzlet, a lopott fa kelendő áru. És itt nincs egzisztenciális kockázat, ez nem veszteséges tevékenység. Leköti a szabad munkaerőt és a vevő sem furikázik száz kilométert a bizonytalanra…
***
D. község erdejében dolgozom. Tegnap még hamisítatlan erdei csönd honolt abban az erdőrészletben, amely felé ma igyekszem. Most, hogy odaérek, az elém táruló látvány favágó versenyek hangulatát idézi fel bennem, fejszés, motorfűrészes, sürgő-forgó résztvevőkkel. A fuvarszervezés is kitűnő. Szinte menetrend szerint jönnek-mennek a különféle szállító alkalmatosságok: pótkocsis vontató, ökrös és lovas szekér, csacsifogatok. A kátyús út meredek emelkedőjén most éppen egy barkácsolt kistraktor eszi az olajat. Fülsiketítő dübörgéssel kapaszkodik fel a csúszós parton, majd rakományával együtt eltűnik a kanyarban. Meglep ami körülöttem folyik, ám töprengésre nincs idő, tenni kell valamit. De mit tehetek? Semmi kedvem megjátszani a hivatalos személyt, de nem tudok jobbat kitalálni. Megcélzom a feketevágás vezetőjét és kérdőre vonom. Megpróbálom a dolog részleteiről faggatni. Idegesen turkál oldaltáskájában, közben fokozódó indulattal beszél. – Szabálytalan, dehogy szabálytalan, nincs itt szabálytalanság kérem! Nekem hivatalos papírom van! A hiábavaló keresgélés után hirtelen fordulattal így folytatja: -- Tudja, bizalom nélkül nem megy a munka, majd elszámoljuk valahogy, ez a legkevesebb. Lesi a tekintetemet, oldódik benne a feszültség, én viszont pocsékul kezdem érezni magam. Hát innen fúj a szél, ez hát a megoldás! Együtt, vállvetve, meleg összetartozásban…
***
Délben megkordul a gyomrom. Leülök egy út menti tuskóra, ebédelek. Szemben, a keskeny völgy túloldalán kis csapat vonul a fák között. Elöl a családfő lépdel, vállán kútgémhosszú rúdakácot egyensúlyozva. Nyomában a fia, egy girbegurba gyertyánfával karistolva a földet. Hátul, a mama vállát egy háti teher aprószerfa húzza. Íme, egy családi vállalkozás. De ők legalább csak szálanként viszik…
***
Kidöntött hársfákon lépegetek át. Innen-onnan lármát, kiabálást hallani. Sietnem kellene, de a kíváncsiság megfordít. A hangok irányába tartva, lassan araszolok a tetthely felé, mígnem megpillantom az egyik potenciális fanyüvőt. Emberünk fülel, leskelődik, közben cigaretta után kutat a zsebében. Amikor meglát, odajön. Felegyenesedik bennem a jó szándék, szelíden győzködni kezdem. -- Gondoljon a jövőre is – mondom neki, és kíméletre intem. Ám ő nem adja fel könnyen, a védett területen védett állapotban érzi magát. – Így szaporábban megy, különben is, van belőle elég! – vágja oda, mint valami megcáfolhatatlan érvet. Amikor látja arcomon a zavart döbbenetet, a fellazítás taktikáját próbálja alkalmazni. –Tudja, nehezen áll rá a kezem, de sok választásom nincs. Már egy éve munka nélkül ücsörgök otthon – mondja, és nyílegyenesen elindul a kiszemelt hárs felé. Elmegy egy tucat más fa mellett, de nem törődik velük. Neki a hárs kell, mese nincs. És ekkor új barbár virággyűjtő módszer bevetésére kerül sor: pillanatig sem habozva úgy dönt, hogy fát dönt, majd a teának valóval megtömött zsákot a hóna alá csapva, egy győztes párbajhős magabiztosságával elhagyja a pástot.
***
Kiérek az erdőben kanyargó országútra. A meredek útbevágás fényben csillámló paláját vizsgálgatom, amikor hirtelen fékezéssel megáll mellettem egy meseautó. Az oldalán felirat: POLICE. Az ablakon kihajló, pirospozsgás arcú szerv gyanakodva méreget, majd egy világfi utánozhatatlan modorában megkérdi: -- Mit gyűjtünk, mit gyűjtünk? Miután elmondom, mi járatban vagyok és mit tapasztaltam, leállítja a motort, kiszáll. – Manapság nem lehet megbízni senkiben – mondja. Beszélgetünk a megélhetésről, a munkanélküliségről, az elharapódzott erdei tolvajlásról. – Mindig elkerülik a felelősségre vonást, megszöknek előlünk. Csak általánosságban vizsgálódhatunk – jelenti ki lemondóan. – Pedig részletes vizsgálódásokra volna szükség. Feltárni az ügy szerteágazó szálait, ez a rendőrség dolga – vetem ellene. – Mindenki csak a mi munkánkat becsméreli, pedig ez az erdészeti munka csődje – jegyzi meg epésen, és fondorlatos tervvel áll elő. – Be kéne vezetni az erdei járőrözést. Hogy ebből ne legyen helyi bonyodalom, a szomszédos erdészetek cserélhetnének egymással négy-öt „elfogó vadászt”. Ezek járnák az erdőt, ellenőriznék az utakat, rövidesen helyreállna az erdei rend. – Nem rossz ötlet – ismerem el. Csak hát senkit sem önt el a buzgóság. Az emberek tudják, nem ildomos összezavarni a funkciókat.
***
Szakmai körben ülünk, beszélgetünk. B. viszi a szót. – Mintha valami különös alkut kötöttünk volna: nem látunk, nem hallunk, nem beszélünk. Mi ez? Szolgálat helyett egyfajta jóhiszemű szolgáltatás? Vagy megalkuvás, beletörődés, netán önfelmentés? – Sokkal egyszerűbb a dolog – mondja S., az erdészetpolitika egyik helyi alakítója. H. szaporán helyesel és nyomatékosan megjegyzi: -- Magánvélemény van, de hivatalos az nincs. És mikor jön az erdőmentő törvény? Vagy az is mindent ment majd, csak az erdőt nem? F., a „tő melletti” is megszólal: -- A falusiaknak kevés a pénzük a tisztes megélhetésre, fűtésre már nem futja, nem csoda, ha eltulajdonítanak – mondja. – Azért mégis fel kellene vállalni ezt a kihívást – veszi át a szót G. – csak hát ehhez bátorság kell, de legalábbis elszántság, hogy feladja a nyugalmát az ember. Szokásával ellentétben, S. most udvariatlanul közbevág: -- Nem csak ezen múlik a tisztesség. Egyáltalán, az ilyen és ehhez hasonló részjelenségek nem állnak össze az erdőgazdálkodás egészének kritikájává – mondja. – Na és mindennek a tetejébe, van, aki azért a pénzért, amit én kapok, egy szalmaszálat sem tenne keresztbe – közli higgadtan F., mintha a munkaköri leírásából idézne. Szóval itt tartunk. Hát hol a bátorság mostanában? Hol az erdész kurázsi? Csak összekacsintunk és mossuk kezeinket? Elgondolkodom: vajon mennyire terhel engem a felelősség, mennyi az én részem ebből? Aztán legyintek: a fenébe is, minek emésszem magamat, kész időpocsékolás, hiszen itt mindenki a helyén van, és nagyon jól elvagyunk magunkkal és egymással. Arról nem is beszélve, hogy ünnepi pillanatainkban egy emberként ellágyulunk a nagy-nagy erdőszeretettől… Hirtelen felocsúdok és körülnézek. Pár pillanatig jóleső nyugalom uralkodik el rajtam, mert csupa bólogató fejet látok magam körül. Aztán csak hümmögök, restelkedek: a lelkiismeretemet nem tudom tartósan megnyugtatni. Hát így vagyok én ezzel az üggyel.

2014. szeptember 22., hétfő

Katha Fülöp Tamásné Fáradt utcák

Fáradtak voltak az utcák azon a délutánon. Az ősz kiterjesztette pasztellszárnyait, míg a faágak siratták hulló leveleik. Haladtak a percek, belefásulva az értelmetlen körbe-körbe  menetelésbe. Mindenki rohant, tűsarkon kopogva, szandálban csattogva, tornacipőben surranva. Szatyrok, táskák, zsákok lógtak unottan. Némelyik neszekkel dobálta a csendet, aki csak mosolygott és bámulta az életet. Süket füleit nem sértette a zsivaj. Kiégve indultam haza, leballagva a sárga gilisztához vezető lépcsőn. Földalatti. Gyerekként félelemmel kullogtam a föld alá. Most közönnyel haladok felé. Talán megszokás kérdése minden. Recsegő hanggal érkezett a kopott jármű. Felszálltam. Csöngetett és rándult, siklott, beszélt majd megállt, falva az állomásokat. Csúcsidő ellenére alig lézengtek a szerelvények gyomrában. Oktogon megálló.  Az ajtó sziszegve kinyílt, kiköpte a benne lévőket.
Aztán valami mozdult... egy pillanatra életre kelt minden,figyelt és várt. Akár egy feszes testű, ragadozót szimatoló zebra. De tévedtem. Csak egy alig 150 cm magas, kortalan hölgy szállt fel egy ormótlan bőrszatyorral és két gyöngyházfényű lufival a kezében. Az üres helyeket figyelmen kívül hagyva, megállt velem szemben. Összemosolyogtunk. Az ajtó bezárult, a giliszta pedig csúszni kezdett tovább.

Lassan a frissen nyírt fű kesernyéje keveredett a levegőbe, befészkelve magát az orromba. Így utólag visszagondolva eszembe sem jutott, honnan az illat. Nézni kezdtem őt. Először lopva, részleteket csenve belőle, majd ámulattal, nyíltan. Engedte kibomlani a képeket, engedte befogadni önmagát. A haját néztem meg először. Lángoló, mégis mélyvörös, erős szálú korona ékesítette a fejét. Csodálkozva nyugtáztam, milyen hatalmas mennyiségű és vastagságú haj van feltekerve. Akkor még átsiklottam azon az apróságon, hogy több méternyi volt kontyba zsúfolva. Egyszer csak zizegő hangot hallatva mozogni kezdett a hajszálrengeteg. Szürke bőr bújt ki a szálak közül, egyenletes tempóban nőve. A füle. Mesekönyvekből ismert, hegyes, szőrös testrészekre bámultam. Átvillant az agyamon milyen bamba képpel nézhetek rá. Gyomromban a pánik rázendített fals citerajátékára, a lábaim kőoszlopokká nehezülve gátolták a fellángoló menekülési vágyam. A kíváncsiság elhatalmasodott felettem, szemem tovább siklott a nyugodtan álldogáló utason. Arcán a fénytelen bőre áttetsző szürkében feszült, mire árokmély barázdákat harapdált unalmában az idő. Az apró, barna szemek kerekedni kezdtek, míg jóformán két malomkőnyi üreg nézett rám. Borostyánkövek ragyogtak benne. Fénye elvarázsolt, ellopva a félelem utolsó szikráit is. Fitos kis orra gyors tempóban kampós bottá alakult, méretes orrlyukakon át habzsolva a levegőt. Formás, húsos szája elvékonyodva mosolygott, fogai párosával üldögéltek. Tömzsi, vaskos nyak tartotta a kicsit ovális fejet. Ittam a látványt. Nevetve nyugtáztam, száradó virágokkal tarkított moha kabátkát visel. Innen hát az illat. Kezei pálcikavékony ujjakban végződtek, körmei fényesen ragyogtak a szürke bőrön. Lenéztem. Bátran, nyíltan. Meg sem lepett a felismerés, hogy mélyszürke fűzfakéreg harisnya van rajta, és fekete, hegyes orrú, vékony sarkú cipő. Gyerekkoromban úgy hittem ilyet csak a banyák viselnek. Kezeiből a lufik régen eltűntek, gyöngyház álom font körbe minket. Így nem vehetnek észre. Nyugtatott meg a semmiből szakajtott gondolat. Hirtelen nesz bújt a fülembe. Lába mellett a régimódi bőrszatyor mocorogott. Az eddig mozdulatlan, elhanyagolt táska üstté változott. Súlyos, aranyröggel teli pakolt ólomüstté. Kopott felületén cirkalmas betűkkel egy név állt. Csak egy. A gazdájáé. Ki vagy Te? - motyogtam a szavakat. Mosolyogva biccentett, bennem pedig nagyon mélyen, valahol legbelül egy elfeledett barát neve koppant halkan. Morthilla... Ahogy felfogtam a nevét, megállt minden, úgy, mint ott abban a pillanatban. Megfeszült a valóság.

Élesen sikoltott az elhasznált csengő,szólt a hang: "a beszállást kérjük befejezni, kérem vigyázzanak, záródnak az ajtók."

Deák tér - hasított belém. Az ajtóhoz rohantam és az egyre fogyó résen át kipréseltem magam.
Sziszegve tűnt el a sárga giliszta. Álltam perceken keresztül. A peronon az emberek elfogytak körülöttem. Hideg levegő tapadt az arcomra, így kényszerítve vissza a valóságba. Elindultam felfelé.
Újra csoszogott, kopogott, kattogott, surrant, sípolt és dudált az utca, és én csak azt éreztem, hogy mindenütt végtelen fáradtság honol.
"Találkozunk még..." súgta valaki ott legbelül. Aztán hazaindultam.

2014. szeptember 21., vasárnap

Fűri Mária Cipő


Fotó Börzsönyi-Horváth Niki (facebook)

Vajon miért misztikus ruhadarab a cipő? És már a megnevezésnél elakadok. Hiszen nem ruha. De akkor milyen gyűjtőnevet tehetnék hozzá, milyen gyűjtőfogalomba helyezhetném bele?  Öltözeti kellék? A helyváltoztatás kelléke? Ezek mind erőltetett fogalmak. Maradjunk annyiban, hogy a cipő az CIPŐ, csupa nagybetűvel. Eszembe jutott a napokban Eszter lányom kitűzője, amit a gyerekeknek készített, amikor Hajdúhadházon tanított. Nem tudom, a kitűző valamiféle piros pontot helyettesített, vagy valami feladathoz kötődött – igen, azt hiszem, a cipőfelelősök hordhatták a kitűzőt. Annyira szerették a gyerekek, hogy azzal aludtak. Hogy ez a barátságos rajznak, vagy a tanító néninek szólt, esetleg magának a cipőnek, nem tudom, de jó volt hallani, arra határozottan emlékszem.
Mert a cipő magától is megáll a lábán az előszobában, nem kell vállfára, fogasra aggatni, a tátongó cipőbe beleképzelhető az ember, belehelyezheti a csomagot a Mikulás. Gyerekkorunkban a szobánkat kétsoros ablak kötötte össze a külvilággal, és a két ablaksor között akkora volt a távolság, hogy odafértek a szépen megpucolt cipők. Az volt az igazi Mikulás, amikor reggel azokban a cipőkben találta meg az ember az ajándékot.
Gondolkoztam is, hogy Mikuláskor írom meg ezt a pár sort, de hát most láttam meg a facebookon az alábbi cipős fényképet, most jutott az eszembe a kitűző, és ki tudja, addigra talán a cipőről szőtt gondolataim a magam számára is teljesen érdektelenné válnának.
No és Van Gogh cipője.
A munkahelyem jóvoltából annakidején három napra eljutottam Amszterdamba. Az egyik, akkoriban divatos műszerről (NIR) hallgattunk előadásokat három napig. Túl sokat nem értettem belőle, pedig dolgoztam azzal a műszerrel - gyenge volt hozzá az angolom. De azért kötődött egy pár hasznos ismeretség, és jó dopping volt. Mindig jó dopping, ha a fogyatékosságaival szembesül az ember.
Esténként sétálhattunk annyit, hogy kialakult bennem egy karakteres kép a városról, harmadik nap pedig megkaptam a ráadást: volt kerek öt órám a repülő indulásáig, gondoltam, elmegyek a Van Gogh múzeumba. Ott egészen különleges szerencsében volt részem: időszakos kiállítás volt, kivételesen gazdag anyag, több szobányi Van Gogh és Gauguin képpel. Legalábbis így él az emlékezetemben. És mi volt rám legnagyobb hatással? Van Gogh széke és cipője. Különösen a cipője - egy kitaposott, fűzős cipő a képen, amolyan cipő és bakancs közötti lábbeli (akkor ez a gyűjtőszó, a lábbeliJ). Most már tudom, hogy több cipőt is festett, és hogy én az Egy pár bakancsot láttam. Igen, láttam, lenyűgözött. Láttam magam előtt hónapokig, élénken, határozottan élt bennem.



Egy pár bakancs (1887): Akárcsak Sherlock Holmes, õ is képes volt egy lábbelibõl viselõje jellemrajzát kiolvasni. A nyelvét lógató kifûzött bakancs mellett ott hever szögekkel kivert talpú párja is. Talán önarckép.(forrás: http://www.fajltube.com/vegyes/mveszet-a-kultura/VAN-GOGH-Elt-evet-evet-festett42125.php)

2014. szeptember 20., szombat

А.С.Пушкин Письмо Татьяны к Онегину




Я к вам пищу – чего же боле? 
Что я могу еще сказать?
 
Теперь, я знаю, в вашей воле
 
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
 
Сначала я молчать хотела;
 
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
 
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревке нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
 
И день и ночь до новой встречию
Но, говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.

Зачем вы поссетили нас?
В глуиши забытого селенья
 
Я никогда не знала б вас,
Не знала б горького мученья
Души неопитной волненья
Смирнв со временем (Как знать?),
 
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добрвдетельная мать.

Другой!.. Нет, никому ка свете
Не отдала бьа сердца я!
То в вышнем срждено совете...
То воля неба: я твоя;
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
 
До гроба ты хранитель мой...
Ты в сновиденьях мне являлся
 
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно... нет, это был не сон!
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
 
Вся обомлела, запылала
И в мыслях молвила: вот он!
 
Не правда ль? я тебя слыхала:
Ты говорил со мной в тишн,
Когда я бедным помогала
Или молитвой услаждала
 
Тоску волнуемой души?
И в это самое мгновенье,
Не ты ли, милое виденье,
В прозрачной темноте мелькнул,
Приникнул тдогдо к изголовью?
Не ты ль, с отрадой и любовью,
 
Слова надежды мне шепнул?
 
Кто ты, мой ангел ли хранитель,
Или коварный искусйтель:
Мои сомненья разреши.
Быть может, это все пустое,
 
Обман неопытной души!
И суждено совсем иное...
Но так и быть! Судьбу мою
Отныне я тебе вручаю,
Перед тобою слезы лью,
Твоей защиты умоляю...
Вообрази: я здесь одна,
 
Никто меня не понимавет,
 
Рассудок мой изнемогает,
 
И молча гибнуть я должна.
 
Я жду тебя: единым взором
Надежды сердца оживи
Иль сон тяжелый перерви,
Увы, заслуженным укором!

Кончаю! Страшно перечесть...
 
Стыдом и страхом замираю...
Но мне порукой ваша честь,
 
И смело ей себя вверяю...



Csajkovszkij:Anyegin:Tatjana levele:Házy Erzsébet.mpg


2014. szeptember 19., péntek

Péter Béla Lóci nagyanyám


Na, kisfiam hamar csinálunk egy kis laskát, aztán mehetünk a Középhegybe. Volt ez a kis eső, lenni kell gombának, ha meg nem lesz, majd hozunk egy hát fát. Gyorsan begyújtott a masinába. Vizet forralt. 6-7 krumplit dobott a főzőlébe, amit nemsokára ki is szedett. Villahegyén meghámozta, majd egy lábosfélében összetörte, hozzáadta a lisztet meg a sót. A krumpli még gőzölgött, de nagyanyám elkezdte gyúrni, kinyújtani. Az így keletkezett, palacsintánál nagyobb lapítványokat a masina platnijára tette, és mindkét oldalát jól megpirította, amíg barnás hólyagok nem jelentek meg rajta. Aztán tányérra tette, és libazsírral megkente. Nagyon jó illatok keringtek körülöttünk, miközben négybe hajtva tette elém, mondván, hogy egyél, mert sokáig odaleszünk. Csak vacsorára térünk haza.

Alföldi kölyöknek mi kell ennél izgalmasabb foglalatosság, mint menni a hegyekbe. Indultunk, s eloldalaztunk a nadrágszíj parcellák szélén, át a nedves füvű réten, aztán fel a Hásas lankásabb emelkedőjén, egyenesen a Középhegy erdővel borított, meredeken ívelő gerince felé. Közben össze-vissza futkároztam nagyanyám kissé nehézkesen lihegő alakja körül. Boldog örömmel követtem a fehér vászonbatyus asszonyt. A Középhegy rókagombái, a kék és piros hátú galambgombái, érkezésünket megneszelve, csodás díszsorfallal kedveskedtek, hogy megleljük a peszegombákat és a szurdokoldal barna bársonyú igazi gombáit, a vargányákat, ügyelve arra, hogy messze elkerüljük az elesett ruszki katonákat rejtő fenyves erdőt, ahol a gombák romlottak, mert a halottak tetemei táplálják azokat. Kosarunk időközben szépen megtelt. Nagyanyám hátára vette a fehér vászon batyujába rejtve, és Lócnak vettük az irányt. Ne menj távolabb a hangunknál, figyelmeztetett a szokásos szigorral. Lassan haladt a lejtőn lefelé. Boldogok voltunk, mert a teremtő nem volt szűkmarkú. Nehezen keltem föl arról a rönkről, amin olyan jó volt megpihenni. Ekkor észrevettem egy felhőcskét az égen. Palóc öregasszonyforma, batyuval. Szemem azonnal kutatni kezdte a hazafelé vezető poros utat, de azon csak egy kis fürge szellő nyargalászott önfeledten.


Úri gomba (császár galóca)

2014. szeptember 18., csütörtök

Dr Kocsis András (1919 - 2013) Folyóparti mise


Törvény mondja: az Úr házában
Legyél az Úrnak ünnepén.
A zseniális zsidó ács is így szólt:
Atyám házában voltam én.

Engem nem vonz örökmécs, gyertyák lángja,
Barokk templom ezernyi dísze,
Sem gót oszlopok fent imára
Kulcsolt kezekként hajló íve.

A folyóparton zöld fű a tömjén füstje.
S az örökégő mécsvilág
A zöld fű közül itt-ott kibúvó
Pirosló mogyoróvirág.

Nádrigó Mozart-zenéje
Zendül, mint varázsfuvola,
Kakukk-ministráns hangja int:
Figyeljek, itt a szép csoda.

A mindenség szent vére, fény csorog le
Az óriási aranykehely falán,
S a kék ég alatt átrepülő kócsag
Fehér ostya az ég kék asztalán.


2014. szeptember 17., szerda

Becsey Zsuzsa Fehér fogak

Részletek Becsey Zsuzsa LÓ-LÁB című könyvéből

Keleti nyelvekben talán jellemzõbb lehet az írásmód megközelítésében egy szavak (és nem betû) alapján kialakult jelrendszer, de rajzban kifejtett teljes szókincsre vonatkoztatott eszközrendszer európai nyelvekre, illetve 5 kontinensre egységesen alkalmazva, nem jut eszembe. Az alapgondolat úgy indult, hogy egyszercsak elkezdtem rajzolni a mondatot, de inkább verssort, mert a kezemben talán éppen egy Kosztolányi kötet akadt, vagy más?, aztán ez a mûvelet szavakra egyszerûsödött. Átláthatóbb volt, jobban meg lehetett fogni a szavak jelentését, mely értelmezések úgy esztétikai, mint tartalmi összefüggéseiben rajzi jel ábrázolással egyaránt leképezhetõek. (B. Zs. Lóláb Előszó)



















A LÓ – LÁB című könyv linkje:

2014. szeptember 16., kedd

Fűri Rajmond A párbaj


A város főtere szinte megtelt a nagy eseményre. Ismerősöket hiába keresett a gyerek apja a nézelődők között. Nem talált egy arcot sem, akivel egy közös szempillantást, egy összenézést elérhetett volna. A hangok megfeleltek az esemény jelentőségének, és persze a sokaságnak, na és az ilyen eseménynél kötelező egyéb velejáróknak. Az biztos, hogy volt valami rendkívüli abban a felfokozottságban, amit a gyerek apja megtapasztalni vélt minden közreműködőn, minden nézőn. Nem volt pedig nagy az előkészület, ami megelőzte ezt a hihetetlen játékot. Ami nem is biztos, hogy játék, gondolta a gyerek apja, ha azt vesszük, tette hozzá gondolatban, hogy egy kisfiú és egy, tőle pár évvel idősebb lány fog kiállni a térre, szemben egymással, egy-egy fegyverrel, amiket az apa akkor még nem ismert pontosan, csak azt tudta, hogy lőni fognak egymásra, és ez magában hordozta a legsúlyosabb veszélyt, ami csak létezhet ember életében. A dolog rendkívüliségét különösebben nem értékelte a szülő, ami nem nevezhető normálisnak. Bár, ha belegondolunk, hogy mindez a XX. század legvégén „akart megtörténni”, és egy város nyilvánossága előtt, két gyerek részvételével, akkor nem biztos, hogy a bekövetkezendők leírásához, a jelentőségük felméréséhez szükséges jelzőket, vagy a puszta magyarázatot olyan könnyen megtalálhatnánk. Pedig ez nagyon is szükséges lenne. Egy szülőnek vagy kettőnek, ha a lányka szülőjét is ide értjük, de minden felnőttnek kötelessége lett volna megakadályozni az ilyen népünnepély gondolatának puszta felmerülését is, nem szólva az illetékes szervek kapcsolódó feladatairól. Pláne a szakmai felelősökéről.
Ezzel szemben mindenütt bámészkodókat lehetett látni a város legnagyobb terén, ahol az egyik nagy történelmi hős szobra állt, szabályos rendben, ahogy azt az esemény rendezői a fölépített kordonokkal a kíváncsiskodóknak kijelölték. Az apa nem tudta a párbaj okát, de igazi buzgalommal vett részt a két gyerek helyének rögzítésében. Egy középpontot határoztak meg először a megbízottak, akiket az apa nem ismert, de akiknek a viselkedéséből arra lehetett következtetni, hogy ők legalábbis szakmabeliek az ilyen rendezvények lebonyolításában, ha másért nem, már csak abból is láthatóan, hogy olyan egyenöltözet félében tüsténkedtek, és mintha karszalagjuk is lett volna a bal válluk alatt.
Az apának a középpont megadása után a két gyerek számára meghatározható hely okozott gondot, mert szerette volna elkerülni a pontatlanságot, az elfogultságot, akármelyik gyerek előnyére vagy hátrányára történjen is az. Aztán kiderült, hogy a távolság kimérésében az említett lebonyolítók nagyon körültekintően jártak el, csak éppen a fia helyének megjelölése okozott nehézséget, mert az olyan területre esett, ahol park volt, és a parkban fű.
A gondos apa előzőleg arról már meggyőződött, hogy a távolság mérésénél a tévedést kizárták, amikor a középponttól a mérőszalagot először a kislány helyéhez feszítették ki, ahol egy keresztet rajzoltak az aszfaltra. Majd fogták a szalagot, és a középpont átellenes oldalán a fia állását keresték ki vele, amint említettem. Éppen a füves területre érve. Itt szó sem lehetett az aszfaltra krétával rajzolt keresztről. Ezért a krétát összetörték, ami fehér pontot adott ki a fűben. Igaz, nagyon kellett figyelni rá, hogy a fű el ne takarja az esetleges mozgásával.
Az apa, mint mondtam, kényesen ügyelt a felek egyenlő feltételei betartására, és ezért a gyereket ráállította a krétaporból lévő pontra, azzal a szigorú utasítással, hogy onnan most már el nem mozdulhat. A mérés lebonyolítása közben érezhetően nőtt az izgalom a szemlélődőkben. És nőtt a számuk is, olyannyira, hogy az apa attól tartott, hogy a gyereket valaki közülük, a nézők közül fogja elmozdítani a kijelölt helyéről, amíg ő elmegy és elhozza a fegyvert a fiának, amivel majd a lövést leadhatja a gyerek a lány felé, hogy ezzel beteljesítse magát a nagy eseményt, amiért ez az egész létrejött, a sok közreműködővel, és, immár, a rengeteg kíváncsival. Mit tudott tenni? Ráparancsolt ismét a fiára, hogy el ne mozduljon a helyéről, és a tömeget úgy-ahogy elfogadva, igyekezett eljutni a segédekhez, akiktől megkaphatja a fiának a szükséges kelléket, ami nélkül párbaj nem lehetséges, még ilyen különös esetben sem. Ha ember megrökönyödhet valamilyen váratlan körülmény folytán, akkor az apa most igazán átélte a meglepődésnek ezt a bénító, egyben értetlenséget és tehetetlenséget, valamint indulatosságot kiváltó formáját, amikor a segédeknél meglátta a kétcsövű vadászpuskákat, mint a duellum fegyvereit. A kislány még csak-csak elbírhatta ezt a puskát. De az ő öt éves fia biztos, hogy erre képtelen lesz, futott át rajta. Akkor pedig szó sem lehet arról, hogy itt pont kerüljön valamire, aminek be kell következnie, minden értetlenség, a körülmények minden meghökkentő és teljességgel megmagyarázhatatlan alakulása ellenére. Kikapta a segéd kezéből az egyik puskát, ami láthatóan a fiának volt szánva, hiszen a másikkal már a lányka birkózott, a maga tízegynehány évével, a serdülőkort éppen csak megkezdett gyerek nyúlánkságával és még hiányzó erejével. De, mint megállapította, ő, a lányka, legalább nagyobb volt termetre a puskánál, ha azt maga mellé állította volna. Ami az ő fiáról nem mondható el, hiszen a puska mellé állítva nem biztos, hogy az ujját bele tudta volna dugni annak a csövébe. És akkor arról még nem is beszéltünk, hogy lőnie is kellett volna a gyereknek a puskával. Igaz, jutott eszébe, ez a lövés a lánynak is csak segítséggel sikerülhetett, különösen, ha az elsütés ellentétes erőhatására gondol az ember. Az apa elhatározta, hogy ő lesz az, aki segít a fiának a fegyvert használni, és biztos volt abban, hogy ezt senki sem kifogásolhatja, látva a gyerek méreteit, és látva a puska nagyságát. Eszébe jutott, hogy a lánynak is lesz segítője, és ezt ő nem fogja szóvá tenni, mert a sportszerűség, az egyenlő esély miatt ezt is természetesnek kellett vennie, az apa szerint mindenkinek.
Ami zúgolódás, illetve ami hang eljutott hozzá, az nem is szólt a lehetetlen vállalkozásnak, hogy gyerekek fognak vadászpuskával lőni egymásra, feltehetően a szüleik segítségével, hanem csak az esélyek latolgatásáról folytatott viták zaja volt, ami a nagy tér ellenére egy elég erős alaphanggá állt össze, az eseményt igazi közös üggyé avatva, hiszen immár mindenkinek megvolt a maga szerepe a rendezvényen. Kezdve a két főszereplővel, folytatva az őket segítő szülőkkel, a számos közreműködővel, rendezővel, és utoljára a megfelelően érdeklődő és ennek hangot adó közönséggel bezárólag.
És az apa akkor arra lett figyelmes, hogy a fiától a lányt alig lehet látni, mert a téren álló szobor a két gyerek kijelölt helye közé esik, ráadásul a helyeket összekötő vonalon állva, ha nem is annak felezőpontjában. Természetesen a lány felől nézve is ez volt az akadály, jóllehet az alak karja alatt lehetett volna célozniuk a gyerekeknek, úgy, hogy az irányzékkal egymásra tartanak. Micsoda malőr, gondolta az apa, miközben a kezét a puska ravaszán tartva megkísérelte az elképzelt lövést a lány irányába leadni, és észrevette a szobrot, mint akadályt.

Mielőtt rájött volna a megoldásra, fölébredt.
Kiment a mosdóba a dolgát végezni, és eldöntötte, hogy már nem fekszik vissza, mert elmúlt hat óra.

2014. szeptember 15., hétfő

2014. szeptember 14., vasárnap

Fűri Mária Ablakok


Ócska program volt, de szórakoztató
Úgy nyíltak egymás után az ablakok
Mint tintapacnikból nőtt furcsa tó
Amit gyerekkéz egymásba folyatott

Úgy nyűgözött le, mint a Notre Dame
Mint a Louvre hirtelen elém nyíló tere
Mint a napfényben megcsillanó Piramis
Mint a Diadalívbe futó Champs-Élysées

Kattintgattam és kitárult egy világ
Váratlan volt az élmény, újszerű
Teremről teremre- rejtett kapukon át
Vezetgetett a szakmai menü

Egy partner cég reklám ajándéka volt
Izgalmas információt nem hordozott
Szívem, mégse gondold, hogy ez hiába volt
Varázslat volt – ami akkor hatott

Néhány év múlva feltettem megint
De süket volt a lemez, nem működött
Megmutattam egy informatikusnak is
Kidobtam, vagy ott van a kacatjaim között

2014. szeptember 13., szombat

Kertész Éva „Munkás”


Most, amikor elhatároztam, hogy nem leszek többé a cigaretta rabja, eszembe jutott, hogyan kezdődött.
Tizenkilenc évesen egy nagy gyógyszergyár megbecsült és értelmes munkát végző dolgozója voltam. Az akkori szóhasználat szerint „középkáderré”képeztek ki. Ez azelőtt történt, hogy elkezdtem volna az egyetemet. Sokan nem is értették, hogy miért akarom ezt a munkát, és a jónak számító fizetést felcserélni a továbbtanulással. Talán az egyetemi életre vágytam, és hogy egy kicsit kitoljam még a munkával járó felelősség vállalását. Mert óriási felelősség volt, sok minden függött tőlünk, akik a minőség ellenőrzését végeztük, gyártás előtt, közben és a végén is.

Annak idején a nagyon sok termék között egy, a vashiány pótlására, vagyis a vérszegénység gyógyítására alkalmas készítményt is gyártott a gyógyszergyár. Ezt a vasbor nevezetű sötétbarna színű folyadékot is mi ellenőriztük, gyártás közben. Feljött az üzemből két munkás egy kis üveggel. Hogy miért kellett ehhez két ember, ezt akkor sem értettem, de így legalább fiúk is voltak időnként a biológiai egyensúlyt tekintve teljesen deformálódott osztályunkon. Sokszor, majdnem egy órán át tartó beszélgetés, flörtölés és udvarlási kezdemények kísérték az egyébként két perces vizsgálatainkat. A polcon ott volt a vegyszerek között a tömény alkohol is. A fiúk, miután vége volt a mérésnek, a néhány centiliteres edénykékben lévő vasborba löttyintettek egy keveset az alkoholból és felhajtották. Ezt aztán többször megismételték, hiszen az üzemből felhozott üvegben volt még vasbor. És ha már így együtt voltunk, rágyújtottak egy Munkás vagy egy Kossuth cigarettára. Kínáltak engem is, de én nem ittam és nem kértem a cigiből sem. A találkozások rendszeresek voltak, az üzem folyamatosan gyártott, a fiúk minden nap jöttek. Beszélgettünk és egyszer elmondták a véleményüket rólam is. Hogy én egy elkényeztetett úrilány vagyok, aki nem iszik, nem dohányzik, és nem alkalmazkodik a gyárhoz. Ezt a véleményt hatalmas sértésként éltem meg, arról nem beszélve, hogy nem volt igaz. Egyedüli gyerekként mindent megkaptam a szüleimtől, de voltak elvárásaik velem szemben. Nem kényeztettek el, az” úrilányság” pedig nem az én világom volt. Megbántottak és én jóvá akartam tenni. Tagja akartam lenni a csapatnak. Másnap, amikor cigarettával kínáltak, kértem egyet. Életem első cigarettája egy Munkás nevű szörnyűség volt. Azt sem tudtam, hogy kell szívni, köhögtem, fulladoztam, de hősiesen elszívtam és boldog voltam, mert befogadtak.  Néhány nap múlva vettem magamnak egy doboz Fecske-cigarettát. Arra már nem emlékszem, mikor váltam rendszeresen dohányzóvá, de a történet itt kezdődött.

2014. szeptember 12., péntek

Fűri Rajmond Házak


















Az Adrián egyszer jártam. Pontosan ez a kép él bennem Grado-ról.
Nem furcsa? Én voltam ott, és más rajzolta le. (furim)

2014. szeptember 11., csütörtök

katha: Golgotára hívlak!

hát tagadd létem Péter!
légy áruló angyalom,
nyomorult életedért cserébe
elfelejtetted ki is vagyok.
amott a hegyen Júdás zokog
őrületet csókolva egy kötélre
hiába fogod be füled, ő akkor is nevet
de mire a hajnal jő megbékél
mint én a kereszten...
de te itt maradsz
nézed majd ahogy húsomba korbács mar
és porban csúszva cipelem keresztem
de ne félj, a kakaszszó megvígasztal
Golgotára hívlak Péter!
jöjj és így hazudj a szemembe
mondd szeretlek, mondd hogy veled vagyok
és én cserébe vérem adom

Forrás: Litera

2014. szeptember 10., szerda

József Attila Proletárdal, Dúdoló

PROLETÁRDAL
1
A világrészek csöndesen
Úsznak a hűvös vízeken
Pamparampa pampa pamm
Úsznak a hűvös vízeken

Van krumplink és van kanalunk
Piszokban élünk s meghalunk
Pamparampa pampa pamm
Piszokban élünk s meghalunk

Mért görbül kicsikém a szád?
Új inget gondolok reád
Pamparampa pampa pamm
Új inget gondolok reád

Minden halál és semmi gyász
Akire csak a Párt vigyáz
Pamparampa pampa pamm
Akire csak a Párt vigyáz.

https://www.mek.oszk.hu/00700/00708/html/kolto00000/kotet00566/cim00579.htm

DÚDOLÓ

A rétek, útak csendesen
úsznak a hűvös vizeken
sejhaj
úsznak a hűvös vizeken -

Van krumplink és van kanalunk,
piszokban élünk s meghalunk
sejhaj
piszokban élünk s meghalunk -

Mért görbül kicsikém a szád?
új inget gondolok reád
sejhaj
új inget gondolok reád -

Senkije sincs, nem éri gyász,
akire csak egy párt vigyáz
sejhaj
akire csak egy párt vigyáz -

1927 jan./1928 vége

https://www.mek.oszk.hu/00700/00708/html/kolto00000/kotet00001/ciklus00318/cim00320.htm


Franciául:
https://www.mek.oszk.hu/00700/00708/html/kolto00000/kotet00001/ciklus00318/cim00319.htm

Angolul:

Magyarul Bábelben - irodalmi antológia :: József Attila: Humming song (Dúdoló Angol nyelven)
https://www.magyarulbabelben.net/works/hu/J%C3%B3zsef_Attila-1905/D%C3%BAdol%C3%B3/en/75812-Humming_song?translationLang=all

2014. szeptember 9., kedd

Ahogy a gyerekek látták. :)


Miklósi-Vári Katinka (1972 – 2010) unitárius lelkész virágzó hitéletet teremtett Debrecenben. Az a néhány év, míg itt volt, életem meghatározó élménye volt. Liberális volt és spirituális, hajlékony és eltökélt. Erdélyi és európai.

A gépem nézegetve elém kerültek utolsó „munkája” dokumentumai a 2007-es konfirmálásról, ahogy a gyerekek összefoglalták a felkészítés során szerzett élményeiket.



A konfirmálás számomra egy nagyon jó élmény volt, amire örömmel gondolok vissza. Az elején még nagyon izgultam, féltem attól, hogy elfelejtem a válaszokat, de ez szerencsére nem történt meg.
Erre az eseményre nagyon sokat készültünk. Az előkészítésen voltak kisebb viták is, amikben nem nagyon értettem egyet Katinkával. De Katinkának köszönhetem, hogy olyan kérdéseket is megértettem és elfogadtam, amikről korábban mást godoltam.
Az úrvacsora vételben is most részesülhettünk először életünkben. Nagyon izgultam e közben is.
Még az is tetszett a konfirmációban, hogy a családom is együtt volt. Sajnos Erdélyből nem tudnak gyakran jönni a rokonok. És már régen volt olyan, hogy az erdélyi rokonok és a magyarországi rokonok együtt voltak.
Igazából nagyon nehéz szavakba foglalni azt, hogy mit éreztem a konfirmálás alatt. De nagyon jó élmény volt.
Anna

A konfirmálásról
Nagyon sokat készültünk konfirmandusok, Katinkával a konfirmációra.
Mivel most konfirmáltunk, először vettünk úrvacsorát. Régen (nem is olyan régen) mindig furcsálltuk – Pannival – a tesómmal, hogy mindenki kimegy úrvacsorát venni, és mi ott ülünk, de most már mi is kimehetünk a gyülekezettel úrvacsorát venni!
A konfirmálás elején izgultam, de az első kérdés után már nem.
Én sok mindennel tartozok Katinkának, hogy ennyit foglalkozott velem és a konfirmandusokkal.
Nekem nagyon sokat jelentett a konfirmáció, mert tovább gyarapítottam az unitárius vallást!
Nekem ennyit jelent a konfirmáció,
Orsi

Anyukámmal együtt konfirmáltam, viszont a konfirmandus órákra csak a konfirmáció előtti pár órára jött el. Nekem a konfirmandus óra nem előkészítésnek számított, hanem hitem tisztítása, de legfőképpen lelkem erősítése. Én a konfirmációt nem feleltetésnek, viszont hitem bizonyításának éltem meg. Én úgy érzem tényleg segítségemre van. Úgy gondolom az unitárius vallás tisztán hirdeti Jézus és Isten történetét. Én igazán élveztem. Szerintem jó választás volt.
Fiona


Amíg a káté-órákra jártam, eszembe se jutott, hogy ennek egyszer vége lesz, mert már az életem részévé vált, hogy minden kedden eljövök Katinkához, és olyan dolgokról beszélgetünk, amikről a mindennapi életben nem. A válaszok megtanulása először csak kényszernek tűnt, de miután megtanultam szavakba önteni a gondolataimat, már öröm volt eljönni.
Nagy szabadságot jelentett, hogy mindenki a saját szavaival válaszolhatott a kérdésekre, mert a 19. században élt unitárius emberek felfogása különbözik egy mai unitárius véleményétől.
Nagy élmény volt a konfirmálás, és mindig nagy örömmel fogok visszagondolni
életem egyik legfontosabb eseményére.
Réka
  

J

2014. szeptember 7., vasárnap

Szem

Részlet Jónás Tamás

 APUAPUAPU című regényéből, ill. a fülszövegből

Az emlékezet olyan fotókat készített bennem, melyeknek egyes részei stabilak, szinte megváltoztathatatlanok, más részei azonban élénkek, nem is fotók, hanem filmek. Egyes részei ennek az emléknyomnak körbejárhatók, beszélgetni lehet velük, és válaszaik alkalmassá teszik őket, hogy alakuljanak. Más részek makacsok, ha mögéjük akarnál nézni, veled együtt fordulnak, hogy mindig ugyanazt az arcukat mutassák, miként a Hold a Földnek. Egyes részek hűtlenek. Lecserélődnek, átalakulnak. Szerelmed szeme színe, szerelmed maga. Az ilyen részleteknek talán nem a tartalmuk, hanem a helyük a fontos. Természetesen van olyan, amelyiknek éppen a helye nem fontos, ez a kis mozaik (ami megint lehet élettelen fotó vagy mozgékony film) ide-oda siklik a képen, ő állandóan szem, azaz emlékezet előtt akar maradni. Emlékeim a szomorúságról vagy megszegett ígéreteimről ilyenek.

2014. szeptember 6., szombat

Fűri Rajmond A boltban, az áruházban

Kovács József csak kicsit veri a fogához a garast.  Nyugdíjból kell élnie a feleségével, aki szintén nyugdíjas. A gyerekeiket szeretnék segíteni, ha jutna rávaló, bár dolgoznak valamennyien. A drágaságra, ami mindig volt, és mindig lehet, kénytelen figyelni.
A piacon előfordul, hogy a szebb és drágább gyümölcsöt veszi meg, amíg be nem csapódik, mert kiderül, hogy a drágább és szebb a kevésbé ízletes, míg az olcsóbbnak megvan az a zamata, amit a piacon keresni szokott az ember, ha már nem éri be azzal, amit a boltban megvehet. A boltban, mondom, pedig áruházat kellene inkább mondanom, esetleg szupermarketet vagy hipermarketet.
Hol vannak ma már azok a boltok, ahol ismerős volt az eladó is, meg a felesége is, de még a gyerekeik is, akik időnként besegítettek a szüleiknek, és akikkel az ember gyerekkoruk óta állt kapcsolatban, amikor ezt-azt vásárolt az üzletükben? Hol van „Bandi bácsi” boltja?

Különben a bolt sok egyébre alkalmas intézménynek számított akkor is, és feltehetően az a mai világban is. A gyerekek játékaira gondolok, meg az iskolai matematikai feladatokra, amikben a boltnak nagyon fontos szerep jutott valamikor.
Ha egy kiló kenyér ára 3 forint 60 fillér, akkor mennyibe kerül két kiló tíz deka kenyér, szólhatna a kisdiák számára fogós kérdés, a kenyérboltból véve a példát.
Hogy amikor áruházzá lett, vagy szupermarketté alakult, milyen változást hozott a bolt szerepében, azt Kovács nyugdíjas nem biztos, hogy fel akarta valaha is mérni
Az áruházak hűtőpultjai közötti folyosó a nyári melegben maga a felüdülés utcája, a helyben sülő sütemények illata pedig szinte felér a kis szatócsbolt kenyere illatával. És a legfontosabb, hogy a boltban és az áruházban továbbra sem változott valami, ami talán attól fogva létezik, amióta bolt létezik, és ez a vásárolt áruk értékének pontos megfizetése, és ennek a pontos megfizetésnek a hasonlóan pontos elszámolása.

Kovács úrral az történt, hogy a feleségének vett három katalán bagettet, amit a felesége egyszer megdicsért előtte, mint egy finom pékárut, amit még nem is evett, és amit máskor is szívesen megenne. Kenyér volt otthon, de olyan, amit a felesége nem szeretett, ezért döntött a bagettek mellett. Háromszögletűek voltak ezek a nyugatról hozott recept szerint készült pékáruk, fehérek, frissek, magukat kelletőek, étvágygerjesztőek. Biztosan fog örülni az asszony, gondolta Kovács úr, amikor betette azokat a zacskóba, majd a kocsijába.
Nejlon volt a zacskó. Szerette, mert pár napig nem száradt ki benne a kenyérféle. Igaz, több nap után megpenészedhetett.

A pontosság akkor jelent meg Kovács úr áruházi életében, amikor a pénztártól jövet átfutotta a számlát, ahogy szokta, és ez a pontosság ezúttal különös gondolatokat is keltett benne. Mert négy katalán bagett szerepelt a listán, egyenként 79 forintos áron, külön-külön felsorolásban. Kovács úr rájött, hogy a boltjában, az áruházában sem a tanítás nem sikerült, sem a számtanpélda nem volt helyesen kiszámítva, és a szerződés pontos teljesítése is csorbát szenvedett, nem is szólva a vágyak teljesítéséről, amiben  hiba nem  lehet, mert akkor az nem teljesítés, akkor ott a kívánság „sérülve van”.

Szóljon a tévedésért? Menjen vissza a számlával és a zacskóval, és mutassa meg, hogy a boltot – az áruházat - ő milyen fontos szereplőnek tartja saját életében, meg másokéban is, ahol az ilyen tévedés megengedhetetlen, még akkor is, ha csak 79 forintról van szó?
Vagy hagyja annyiban az egészet, és tudja be ezt a pénztáros napi robotja velejárójának? Ki tudja, hogy egy-egy műszakja alatt hány sor ember, hány tíz meg százezer áruját kell számláznia, köztük az ilyen árukkal is, amiket nem áraznak be az eladó kollégák, mert azokat a vevők teszik bele a tasakjaikba, és aztán nekik, a pénztárosoknak kell megszámolniuk azokat, valahogy úgy, hogy megfogják a darabokat a zacskón keresztül, hogy elkülönüljenek, hogy megszámolhatókká legyenek. Belegondolt Kovács úr abba is, hogy a sietségben lehet-e a hármat négynek látni, vagy sem, ráadásul az átlátszó nejlon zacskóban, és arra a véleményre jutott, hogy a sietségben ilyet is lehet.
Csak még valami volt, ami Kovács urat foglalkoztatta, amikor tanakodott a helyzet megoldásán, mosolyogva, és ennek volt is köze a bolthoz, az áruházhoz, meg nem is.
Kovács úr a nagy számok törvényére gondolt, amit az élet is tud, vélekedett, hiszen az élet maga egyszerre egyedi, és egyszerre mutatja meg a hihetetlen gazdagságát, és az unalmas egyformaságát, a hatalmas méreteivel. Meg az igazság eljövetelét, hogy nagy szavakat használjunk, ha van elég idő megvárni, hogy kiegyenlítődjenek a veszteségek, amelyeket úgy kellett elszenvednünk, hogy arra okot nem szolgáltattunk, ahogy az illik a várható értékhez, és illik az élethez és az élet végső igazságosságához. Amiben, valamiért, Kovács úrnak volt kedve bízni. Mit több, volt kedve az érvényre jutásában, a – újabb nagy szó - beteljesülésében hinni.
Kovács úr ezekből az elmélyült eszmefuttatásokból azt hozta ki magának, hogy mi van akkor, ha ezt a 79 forintot ő vissza fogja kapni itt, ebben a boltban, illetve ebben az áruházban, és pontosan úgy, ahogy ezt most elveszítette. Nem azt gondolta, hogy ahogy elvették tőle, hanem arra gondolt, hogy a nagy számok törvénye szerint - az élet kiszámíthatatlansága szerint - ő ezt elveszítette.
Arra nem számított, hogy a nagy számok törvénye másnap elvégzi a javítást.

Főzeléket akart készíteni, finomfőzeléket, ahogy ő szokta, meg a recept is írja, karalábéval.
A sárgarépából az újat választotta volna, és a petrezselyem zöldjét, amit szívesen tett ebbe a főzelékbe ízesítőnek, nem akarta külön venni, ezért egy répa- petrezselyem vegyes csomót tett a kocsijába, ami egy forint híján 300 forintba került. Tejfölt is vett hozzá. Nem szokta behabarni az elkészült ételt, csak úgy, liszt nélkül hozzáönti a tejfölt. Könnyebb, üdítőbb lesz, így tartja.
Azt nem figyelte meg, hogy a fizetésnél a pénztáros kisasszony nem találta meg a vegyes zöldség kódját, hiába forgatta többször is át a kis könyvecskéjét, és ez a művelet a sort feltartotta, benne pedig, a pénztárosban, növelte az igyekezetet, meg a feszültséget, és a bosszankodást is, hogy ilyen ügyetlen, és a vevők neheztelő pillantásait is el kellett viselnie.
A számlázásban mutatkozó apró fennakadást vette észre Kovács úr, és a kisasszony gyors pillantását, ahogy a többi vevőn átfutott a szemével, amikor bemondta a fizetendő összeget, és várta a vevő – Kovács úr – „számlájának rendezését”.

Amikor Kovács úr eltolta a kocsit a pénztártól, hogy helyet adjon a következő vevőnek, éppen csak átfutotta a papírcsíkot a tételekkel. Tej, tejföl, csokoládé, mirelit borsó, három karalábé után következett a sárgarépa, egy csomó, 155 forintért.
És akkor Kovács úr, igaz, egy nappal később, mint először, de másodszor is elmosolyodott.

Kovács úr mosolygott, mert a boltból lett áruház valami olyan egyedit adott most neki, mint amilyet annak idején a bolttól – „Bandi bácsitól” – kapott.
Csak ezt a valamit nem biztos, hogy meg fogja tudni beszélni a boltossal, illetve az áruházi alkalmazottal, mert ezt csak ő kapta meg az áruháztól; ez csak az övé lehetett.

Így aztán Kovács úr továbbra is szívesen emlékszik a kis boltokra, így, többes számban, és szívesen jár a nagy áruházakba is. Legfeljebb, amikor a kis boltba megy, akkor eszébe jut a számla átfutásakor, hogy (a nagy számok törvénye helyett) ott inkább szóba kell elegyednie a boltossal. Mondjuk a kívánságáról nyilatkozva, amiért pontosan azt a boltot választotta, és, ha többször is visszatér oda, akkor már a korábbiakra is visszaemlékezhetnek, ha még ugyanaz a boltos, és nem valaki új, nem valaki más.


Az áruházakban pedig a szerződés pontos teljesítését rábízhatja a nagy számokra és az ő törvényükre, mert az ott igenis működik, ahogy – Kovács úr szerint – az élet mindig teljesíti az elvárásainkat, ha betartjuk a szabályait.