2018. október 10., szerda

Emily Dickinson A lótás-futás a házban

A lótás-futás reggel
Halál után a házban
Ünnepélyes iparkodás
–  Ez Földi rendelés

A pitvar kisöpörve
Szerelem félretéve
– Már nem használhatjuk úgysem
Hacsak nem Odaát

Fordította: Fűri Mária

The Bustle in a House

The Bustle in a House
The Morning after Death
Is solemnest of industries
Enacted opon Earth –

The Sweeping up the Heart
And putting Love away
We shall not want to use again
Until Eternity –

https://www.poetryfoundation.org/poems/44084/the-bustle-in-a-house-1108

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése