2019. május 22., szerda

Emily Dickinson Az égből visszavont felhő

895

Az égből visszavont felhő
Dicső fény része lett
De az a felhő s társai
Számomra elveszett

Ha néztem volna távolabb
S a memória doboz
Megőrizte volna az izzást
Az hasznos lenne most

Ha angyal mellett lépek el
Nem vetem rá szemem
Majd csak ha a mennyben leszek
Én most így tervezem

Fordította: Fűri Mária

A Cloud withdrew from the Sky
Superior Glory be
But that Cloud and its Auxiliaries
Are forever lost to me

Had I but further scanned
Had I secured the Glow
In an Hermetic Memory
It had availed me now.

Never to pass the Angel
With a glance and a Bow
Till I am firm in Heaven
Is my intention now.

https://en.m.wikisource.org/wiki/A_Cloud_withdrew_from_the_Sky

https://www.dailymotion.com/video/x29jkpa

https://www.magyarulbabelben.net/works/en/Dickinson%2C_Emily-1830/A_Cloud_withdrew_from_the_Sky/hu/72905-Egy_Felh%C5%91_elvonult

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése